建立者
jiànlìzhě
основатель, учредитель, родоначальник
jiàn lì zhě
founderпримеры:
帝国的建立者
an empire builder
建立诊所志愿者计划
Создать добровольческую программу для клиник
为接收者建立一座新城市
Построить новый город для чувствительных
建立投资者购股意愿档案;建档;询价圈购
наполнение портфеля
殖民者单位 生产成本增加,但立刻建立了城市。
Стоимость производства поселенцев выше, однако они сразу могут основывать города.
波斯侵略者试图征服城市,沿地中海岸建立王国。
Персидские захватчики стремятся подчинить себе города и создать свое царство на средиземноморском побережье.
搞不好里面会有野兽筑巢,或者丘丘人建立营地呢。
Есть вероятность, что внутри нас ждут хиличурлы.
等等,我和康米主义者同胞建立交流之后应该怎么做?
Погоди, а когда я установлю контакт с товарищами по коммунизму, чем мы займемся?
殖民者单位 生产成本增加200%,但立刻建立了城市。
Стоимость производства поселенцев выше на 200%, однако они сразу могут основывать города.
这些罗马侵略者试图征服城市,沿地中海岸建立王国。
Римские захватчики стремятся подчинить себе города и создать свое царство на средиземноморском побережье.
演讲者强调了建立一个政党来领导该国的根本重要性。
The speaker emphasized the cardinal importance of building a party to lead the country.
殖民者单位 生产成本增加300%,但立刻建立了城市。
Стоимость производства поселенцев выше на 300%, однако они сразу могут основывать города.
在诊所新建立的志愿者计划已经在改善我们社会的健康度。
Недавно созданная в клиниках добровольческая программа уже успела положительно сказаться на здоровье наших граждан.
这些亚述侵略者试图征服城市,沿地中海岸建立王国。
Ассирийские захватчики стремятся подчинить себе города и создать свое царство на средиземноморском побережье.
这些马其顿侵略者试图征服城市,沿地中海岸建立王国。
Македонские захватчики стремятся подчинить себе города и создать свое царство на средиземноморском побережье.
这些利比亚侵略者试图征服城市,沿地中海岸建立王国。
Ливийские захватчики стремятся подчинить себе города и создать свое царство на средиземноморском побережье.
我们拥有一名殖民者,现在可以找个好地方建立城市了!
У нас есть поселенцы. Теперь давайте найдем хорошее место для города!
殖民者单位 生产成本增加250%,但立刻建立了城市。
Стоимость производства поселенцев выше на 250%, однако они сразу могут основывать города.
殖民者单位 生产成本增加150%,但立刻建立了城市。
Стоимость производства поселенцев выше на 150%, однако они сразу могут основывать города.
现在,火炬必须与它的拥有者建立联结。拿起火炬,<name>。
Факел готов и отныне связан со своим владельцем. Возьми его, <имя>.
在海岸附近的低洼地区建立城市时,开拓者将会进行提示。
Теперь поселенцы будут предупреждать вас, если вы захотите основать город в низине у моря.
我们已经很久都没有和我们这一小撮幸存者之外的人建立信任了。
Мы так давно перестали доверять чужакам.
这些希克索斯侵略者试图征服城市,沿着地中海岸建立王国。
Захватчики-гиксосы стремятся захватить города и создать свое царство на средиземноморском побережье.
建立伙伴关系促进可持续的人类发展:政府、民间社会、捐助者圆桌会议
Создание партнерских отношений в интересах устойчивого развития человеческого потенциала:"круглый стол" с участием представителей правительств, гражданского общества и доноров
身为大家都期望的领导者,您可以在工房定居地之间建立补给线。
Будучи всенародно признанным правителем, вы можете прокладывать линии снабжения между своими поселениями.
凯恩是个高贵而睿智的领导者,是他带我们在雷霆崖建立了新的家园。
Кэрн – благородный вождь, объединивший наш народ здесь, в Громовом Утесе.
我们仍有许多发展空间,建议训练一个移民者单位来建立一座新的城市!
У нас есть куда расширяться. Давайте создадим поселенцев и заложим новый город!
他们应该会试着杀了她。你说这样两者之间怎么可能建立什么良好的关系。
Они наверняка попытались бы ее убить, а это не идет на пользу отношениям.
您的市政进展已在英国国内受到关注。更多殖民者已经到来,希望在您的殖民地建立新家。
В Англии заметили бурное развитие социальных институтов в вашей колонии. К вам только что прибыли новые колонисты, ищущие новый дом.
是时候∗联系∗遥视者总部了。如果能建立起连接,你将证明自己是个合格的遥视者……
Настало время ∗связаться∗ со штаб-квартирой Отряда дальновидцев. Установив эту связь, ты докажешь, что достоин вступить в отряд...
建立健全惩戒制度,压缩恶意逃债者的生存空间,成为人民法院执行工作的重中之重
создание здоровой системы наказания, сокращение жизненного пространства для злостных неплательщиков стало приоритетом работы народного суда
清教徒前辈移民1620年,在新英格兰建立普利茅斯殖民地的英国主张脱离国教者
One of the English Separatists who founded the colony of Plymouth in New England in1620.
他厌倦了研究员同事及其毫无意义的空谈,决定与能够对谈的学者们建立联系网。
Он так устал от своих коллег и их бестолковой болтовни, что решил создать свой круг общения из ученых, которых считал достойными беседы.
更重要的是,直到你死亡为止、你的灵魂将会与黄昏坟墓建立连结,成为一名守护者。
Более того, после твоей смерти твой дух будет привязан к Сумеречной гробнице и станет одним из ее стражей.
我认为我们的友谊建立在维护稳定和保护弱者的共同利益之上。希望您能同意这个说法。
Я уверен, что наша дружба основана на взаимной заинтересованности в сохранении стабильности и защите нуждающихся. Надеюсь, вы с этим согласны.
您的首府中已出现一个免费的开拓者。从现在起,新城市必须建立在现有城市的10个单元格内。
В вашей столице появился бесплатный поселенец. С этого момента вы можете основывать новые города не ближе, чем на расстоянии 10 клеток от уже существующих.
用来侦测与人之间情感连结的神器,使用者只要将注意力专注在要侦测的人身上,装置就会建立连结。
Устанавливает связь с другой личностью - на уровне эмоций. Чтобы услышать чужие мысли, достаточно о ком-нибудь подумать.
确认。连接建立成功。∗嗞嗞嗞∗。欢迎登入,遥视者。你是个特殊的人,而且∗绝对∗不是想象出来的。
Принято. Связь установлена. ∗Тр-р-р-р∗. Добро пожаловать в Отряд, дальновидец. Ты — особенный, и это ∗определенно∗ не плод твоего воображения.
我真不敢相信他们当中有人能从那次海难中活下来。我们接到命令,不能让幸存者建立据点。
Поверить не могу, что кто-то выжил после крушения. Нам приказали помешать выжившим обосноваться тут.
建立强制性的国际法模式至关重要——这样的模式无论政府还是非政府参与者都必须 恪守。
Для этого необходимо принудительное применение единого международного закона, который должен соблюдаться всеми, как государствами, так и организациями и индивидуумами.
他是无神论者的神,是那些在世上没有一席之地者的灯塔。他寻求推翻七神的世界,建立新世界,并有冥誓者的支持。
Он бог для безбожников. Маяк для всех, кто не нашел своего места в этом мире. Он хочет уничтожить Семерых и все, что было ими построено, чтобы создать новый мир для себя и своих последователей.
我谨代表探险者协会对你表示感谢,谢谢你帮助我们建立了奥丹姆协议,让我们可以和拉穆卡恒合作。
Хочу поблагодарить тебя от имени Лиги исследователей за то, что ты <помог/помогла> основать Ульдумский союз и договориться с рамкахенами.
任务完成后,泰坦守护者赫兹雷尔必须在关押着戈霍恩的大厅内与其他守护者建立联系。
После выполнения задачи хранитель титанов Хезрел выйдет на связь с другим хранителем в камере сдерживания Гууна.
没人知道制造战友团武器的天际锻炉的建造者。它的发现使得勇者之家和我们现在所了解的战友团得以建立。
До сих пор неизвестно, кто построил Небесную кузницу, где куется оружие Соратников. Ее обнаружение привело к созданию Йоррваскра и появлению Соратников, какими мы их знаем сегодня.
“当然!一个松木石棺,或者是一个……”她在搜索着词汇。“第一批定居者建立的某种防范设施。”
Разумеется! Деревянный саркофаг или... — Она пытается подобрать слова. — Своего рода сдерживающая оболочка, построенная первыми поселенцами.
一位有效率的领导者通过建立并维护设计合理的一整套体系,来管理和影响周围的决策环境。
Эффективный лидер управляет и формирует связь между различными решениями, создавая и поддерживая хорошо проработанные системы.
它对我们的追猎者也有相同作用,建立一个连至转送机的连结,能让追猎者们,现在还有你,可任意进出。
То же самое, что и для охотников. Создает связь с телепортом, что позволяет им, а теперь и вам, в любой момент перемещаться сюда и отсюда.
最终,提瓦特大陆上只剩下七位胜利者。他们在败者的残骸上建立国度与城邦,开始了七神的时代。
В конце концов в Тейвате осталось только семеро Архонтов победителей. Они построили новые города и объединили вокруг себя новые народы. Так началась эпоха семи Архонтов.
很久以前我们建立了一个心能网络,帮助我们的候选者、歌利亚和执事者们更快地在这个国度旅行。
Давным-давно мы создали сеть врат анимы, чтобы претенденты, голиафы и распорядители тоже могли быстрее перемещаться по царству.
元朝由蒙古统治者忽必烈汗在北京建立的一个中国王朝(1271-1368年),它被明朝取代
A Chinese dynasty(1271-1368) established by the Mongolian ruler Kublai Khan at Peking(Beijing). It was superseded by the Ming dynasty.
пословный:
建立 | 者 | ||
1) учреждать, основывать, образовывать, создавать; учреждение, основание, создание
2) воздвигать, ставить, устанавливать
3) (в конструкции с 在) быть основанным на (чем-либо)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|