开创事业
kāichuàng shìyè
открывать дело, открывать бизнес
примеры:
老一代革命者开创的事业
the cause pioneered by the revolutionaries of the old generation
开创了我国社会主义事业发展的新时期
начался новый период в развитии нашего социализма
为开创中国特色社会主义事业新局面而奋斗
развертывать борьбу за создание новой ситуации в деле социализма с китайской спецификой
十一届三中全会实现了伟大的历史性转折, 开创了我国社会主义事业发展的新时期
благодаря 3-ему пленуму произошел великий исторический поворот, начался новый период в развитии наше
强调树立正确的事业观,是新形势、新任务的需要,是学习实践科学发展观的需要,也是领导干部提高自身素质、干事创业的需要。
Пристальное внимание к формированию правильного взгляда на деятельность продиктовано новыми условиями и задачами, теорией и практикой научной концепции развития, а также требованиями к руководящим кадрам качественно повышать свой уровень управления и предпринимательских навыков.
或许,Anwar最终可以为马来西亚留下的最好的遗产不是他能为UMNO和民族阵线赢得什么,而是他能为马来西亚政坛开创百家争鸣的局面发挥什么样的作用—这也是他极力推动的一项事业。
Возможно, наилучшим наследием, которое Анвар может оставить Малайзии, будут не его достижения для UMNO и Национального фронта, но его роль во внедрении состязания идей в малазийскую политику - проект, который он активно поддерживает.
пословный:
开创 | 事业 | ||
1) дело, деятельность; поприще; работа, занятие
2) дело; предприятие, замысел; задача
3) дело, предприятие (фирма); хозяйство; хозяйственный, деловой
|