开启笔记
_
Предисловие
примеры:
杰洛特正确无误地说出马盖特笔记中的密语。弗兰守卫开启一道魔法传送门然後消失无踪。
Геральт правильно прочитал пароль, написанный в записках Мальгета. Стражник вранов открыл магический портал и исчез.
东西藏在只能以符文法印开启的魔法宝箱里。首先必须以菲丽芭笔记中提及的正确次序点燃蜡烛。
Предмет был спрятан в сундуке, запечатанном охранной магией. Сундук можно было открыть, только активировав рунический знак. Для этого нужно было зажечь свечи в определенной последовательности. Последовательность эта была описана в заметках Филиппы.
垂直同步开启时,显示器将以最高刷新频率运行。较低的数值可以提升旧计算机的表现,或是延长笔记本电脑的电池寿命
Если включена вертикальная синхронизация, то максимальным значением является частота монитора. Снижение значения может повысить быстродействие на старых компьютерах или увеличить время работы от батареи на ноутбуках.
打开笔记板上隐藏的隔间。
Открыть тайник в планшете.
打开笔记本,翻到尸检记录表。
Открыть блокнот и найти бланк для наружного осмотра.
那就是菲丽芭的笔记,是在不触动陷阱的情况下开启箱子的唯一线索。很可惜,图像有些难解,文字本身则是被译成神秘的密码。杰洛特眼前有着一道非凡的挑战!
Вот так выглядели записи Филиппы. Лишь с этой подсказкой можно было открыть сундук, избежав смертоносной ловушки. К сожалению, рисунки выглядели довольно загадочно, а сам текст был зашифрован при помощи магии. Перед Геральтом встала сложнейшая задача!
警督打开笔记本,但是什么也没写。
Лейтенант открывает блокнот, но ничего не записывает.
太棒了!我们立刻开始吧。我可以之后再记笔记。
Прекрасно! Так давай скорее начнем. Я потом запишу все самое важное.
他翻开笔记本。“她说是∗安诺·梅耶尔-斯密特∗。安诺——梅耶尔——斯密特。”
Он открывает свои заметки. «Она сказала, что паспорт должен быть на имя ∗Аннук Мейер-Смит∗. Аннук. Мейер. Смит».
“啊,是的。你错过了案件简述。现在我想起来了。”他翻开笔记。
«Ах да. Брифинг, который вы упустили. Припоминаю». Он открывает заметки.
“好吧。”他打开笔记本,翻阅起来。“快点吧。我们还得接着办案。”
Ладно, — он открывает блокнот и начинает листать страницы. — Только не затягивайте, пожалуйста. Нам нужно возвращаться к делу.
“真的,我们准备好要写报告了。实际上,我已经开始了。”他又翻开笔记本,边说边写着:
«Серьезно. Мы готовы перейти к отчету. Вообще говоря, я его уже начал». Он возвращается к блокноту и читает вслух то, что там пишет:
“别担心。他会∗没事∗的。这只是他反常身体状况的一部分。”他翻开笔记本。“请继续吧。他还有一些问题。”
Не беспокойтесь, с ним все будет ∗в порядке∗. Это все его необычное заболевание. — Он открывает блокнот. — Прошу вас, продолжайте. Коллега задаст вам несколько вопросов.
пословный:
开启 | 笔记 | ||
1) записывать; делать запись
2) запись; заметки; письменный
|