开始实施
kāishǐ shíshī
начать осуществлять, войти в силу (о законе)
примеры:
那些新规章将于下星期开始实施。
The new regulations will be put into force next week.
利维休斯已经开始实施他的计划了。他站在奥金顿遗址顶部,诵读着亡者之书。他叫着亡者的名字,将他们召唤出来,然后利用恶魔的仪祭扭曲这些灵魂的意志,使其成为他的仆从。如果不阻止利维休斯的话,他一定会控制奥金顿的所有亡者!
Сбылись наши самые худшие опасения. Левиксус стоит над руинами Аукиндона и читает книгу мертвых. Он призывает умерших по именам, и с помощью древнего демонического ритуала подчиняет своей воле их злосчастные души. Если его не остановить, он призовет под свои знамена души всех, кто когда-либо умер в Аукиндоне!
新法令下个星期一开始实施。
The new law is applicable from next Monday.
沃格拉夫做好了准备,打算开始实施救援任务。他像一个骑士一样站在亡灵战场需要被保护的考古学家身边。
Вольграфф полон решимости довести спасательную операцию до конца. Словно благородный рыцарь, он заслоняет собой археолога.
现在开始实施宵禁。
Вводится комендантский час.
重复一次,现在开始实施宵禁。
Повторяю, вводится комендантский час.
开始另一计划的实施
the initiation of another program
中国于1979年开始对弱智儿童实施特种教育。
China started special education for the mentally retarded children in 1979.
新政策什么时候开始施行?
When will the new policy come into effect?
你绝对不会後悔,开始施展魔法吧!
Ты не пожалеешь об этом. Пойдем проводить ритуал.
这项政策是经过多次商议后才开始施行的。
The policy was adopted in the sequence of much deliberation.
明年开始实行夏时制。
Daylight saving time will be implemented next year.
是的,如果你也能开始∗那么∗想的话,民主社会的市政机构有点类似一个公司,不是吗?它实施公司法——我们都是法人。我认为我们在这里使用了∗所有∗意识形态最精华的部分,哈里。
Да, если задуматься, социалистическая муниципальная структура действительно похожа на корпорацию, правда? Она использует корпоративный закон, и мы все — часть системы. Мне нравится думать, что мы берем лучшее от всех существующих идеологий, Гарри.
我知道,就是那天。那确确实实是一切终结的开始。
В тот день я понял, что это начало конца.
好了,快去渥维克农庄吧,这样我们就能开始实验了。
Поскорее отправляйтесь на ферму Уорвиков, чтобы мы смогли начать эксперимент.
пословный:
开始 | 实施 | ||
осуществлять на деле, проводить в жизнь, претворять в жизнь, реализовывать, вводить в действие; осуществление
|