开心见诚
kāixīnjiànchéng
откровенно проявлять свои чувства; открыто и честно, с открытой душой
ссылки с:
开心见胆kāi xīn jiàn chéng
形容真诚相待。
后汉书.卷二十四.马援传:「且开心见诚,无所隐伏。」
宋.陈亮.论开诚之道:「臣愿陛下虚怀易虑,开心见诚,疑则勿用,用则勿疑。」
或作「开诚相见」。
kāi xīn jiàn chéng
talk from the heart; with nothing concealedkāixīnjiànchéng
be frank and sincere【释义】见:显现出。披露真心,显示诚意。形容待人诚恳,显示出真心实意。
【出处】《后汉书·马援传》:“且开心见诚,无所隐伏,阔达多大节,略与高帝同。”
谓以真心诚意相对待。
примеры:
很开心见到你,特莉丝。
Я рад, что ты здесь, Трисс.
пословный:
开心 | 见 | 诚 | |
1) подшучивать (над кем-либо)
2) радоваться; быть в хорошем настроении; развеселившийся; весёлый, жизнерадостный, довольный
3) быть искренним, относиться с искренностью, проявлять искренность 4) развивать смекалку, набираться ума
5) диал. высмеивать, насмехаться над (кем-л.)
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
I прил.
искренний, правдивый, честный
II наречие
1) действительно, верно; поистине, в самом деле
2) в составе условного или уступительного предложения 诚 часто стоит на месте опускаемого союза и переводится а) если в самом деле
б) хотя [бы] на самом деле, хотя действительно
|