开拓使
kāituòshǐ
сокр. см. 北海道开拓使
ссылается на:
北海道开拓使běihǎidào kāituòshǐ
истор. Комиссия по колонизации Хоккайдо
истор. Комиссия по колонизации Хоккайдо
примеры:
在半球的改革过程中,美洲开拓公司本可以使用先进的轨道技术。
Ваша продвинутая орбитальная технология пригодилась бы Апк во время Преобразования Полушария.
不得不承认——即使是按美洲开拓公司的标准,人口的增长也很让人印象深刻。
Приходится признать - это впечатляющий прирост населения даже по стандартам Апк.
资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。使反动派大为惋惜的是,资产阶级挖掉了工业脚下的民族基础。
Буржуазия путем эксплуатации всемирного рынка сделала производство и потребление всех стран космополитическим. К великому огорчению реакционеров она вырвала из-под ног промышленности национальную почву.
пословный:
开拓 | 使 | ||
1) освоение; осваивать, развивать; расширять
2) открывать, прокладывать (новые пути)
3) горн. вскрывать, осваивать, вводить в разработку, вводить в эксплуатацию
|
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |