开拓精神
kāituò jīngshén
дух первооткрывателя
kāituò jīngshén
pioneering spiritпримеры:
我留意到每个地方都有你开拓新定居点的迹象! 你的开拓精神令人倍受鼓舞。
Куда ни посмотрю – везде ваши поселения! Ваш первопроходческий дух вдохновляет.
开拓精神把我们带到这里,这种精神也可以在你蓬勃发展的行业中找到。
В вашей процветающей индустрии я вижу тот самый дух здорового авантюризма, который и привел нас сюда.
当伊捷将创新精神拓展到城市的基础建设上后,有时会收获爆炸性的结果。
Когда изобретательский запал Иззетов распространяется на городскую инфраструктуру, результаты порой бывают взрывными.
пословный:
开拓 | 精神 | ||
1) освоение; осваивать, развивать; расширять
2) открывать, прокладывать (новые пути)
3) горн. вскрывать, осваивать, вводить в разработку, вводить в эксплуатацию
|
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовность; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, [основная] идея 3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]-
II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
|