异于
yìyú
отличаться от...
yìyú
differ fromчастотность: #19325
примеры:
君子所以异于人者…
то, чем совершенный человек отличается от других...
其所以异于深山之野人者几希?
насколько же далеко, отличался он (Шунь) от дикого горца?
*异于众芳
отличаться от всех цветов
同于己为是之, 异于己为非之
если (речи) тождественны с моими, то считаю их верными, если же (они) отличаются от моих, то отвергаю их
可以异于人哉?!
Чем же отличаешься ты от других?!
异于群生
отличаться от всех живых существ
用这种方法教育下一代无异于拔苗助长。
To educate the young generation in such a way is just like making the rice shoots grow by pulling them up.
对此发表评论无异于画蛇添足。
Comment upon this would be to paint the lily.
向他求助无异于与虎谋皮。
To ask him for help was like asking a tiger for its skin.
这个国家在非洲的行动无异于助桀为虐。
What this country is doing in Africa is as much as holding a light to the devil.
吃肉无异于吃毒
есть мясо - это то же самое, что есть яд
这无异于自杀
это равносильно самоубийству
我就跟你说实话吧,<name>。我要你去做的事情无异于自杀。失败的可能大概是95%。
Не буду врать, <имя>. То, о чем я хочу тебя попросить, – чистой воды самоубийство. Шанс провала – процентов 95.
沙拉尼尔里梦魇生物横行。贸然冲进去无异于自杀。
Шаланир наводнен тварями Кошмара. Нельзя бездумно ломиться туда, это самоубийство.
贝恩拥有高尚的灵魂。将他处刑无异于向部落每个人的胸口刺入一把尖刀。
Бейн – благородная душа. Его казнь станет ударом для всей Орды, клинком, который вонзится в ее сердце.
孤身闯入据点无异于自寻死路。
Идти в крепость в одиночку – верная смерть.
钢铁部落的残余兵力已经全面撤回了塔纳安丛林,而古尔丹正试图将他们转化为更可怕的敌人。从正面进攻无异于自杀。
От Железной Орды тут, считай, мало что осталось. Они улепетывают в Танаанские джунгли – там этот Гулдан из них делает каких-то жутких тварей. В лоб мы на них не попрем.
重云出生于知名驱邪世家,自幼便拥有能够慑退鬼怪的「纯阳之体」。他的驱邪之法异于常人,只需在异闻之地静坐一番,妖邪当即四散。
Чун Юнь родился в семье известных экзорцистов и с детства обладал особым даром изгонять злых духов благодаря своей чистой энергии Ян. Его предрасположенность к экзорцизму настолько велика, что лишь его присутствия хватает, чтобы разогнать всех злых духов.
贸然前行无异于自寻死路!为了继续向前,我们必须先回到原点。
Вы не готовы! Чтобы двигаться дальше, мы должны начать с начала.
「你威胁城邦圣洁的恶行无异于玷污厄芳拉的本尊。就算她不打算惩罚你,我也会替天行道。」
«Нарушая святость полиса, ты оскорбляешь Эфару. Если она сама не сокрушит тебя, это сделаю я».
「树林的敌人!你在这里出现无异于打了倪勒娅一个耳光。如果她打还你可别惊讶。」 ~倪勒娅的德鲁伊媞菲
«Враги леса! Ваше вторжение сюда — пощечина Нилее. Не удивляйтесь, если она вам ответит». — Телфа, друид Нилеи
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск