异常激动
yì cháng jī dòng
мед. повышенная возбудимость
yì cháng jī dòng
hyperexcitabilityпримеры:
当我不得不离开时,这个孩子情绪异常激动,忍不住哭了起来。
The boy got very emotional when I had to leave, and started to cry.
看起来那条狗异常地激动。
Похоже, пес очень чем-то взволнован.
看起来那条狗异常地激动。它是想告诉我们什么吗?
Похоже, этот пес чем-то взволнован. Может, он хочет мне что-то сказать?
非常激动
be greatly (much) excited
心情非常激动
сердце разгорелось; душа так гормя и горит
非常激动(或生气)
Вне себя
心情非常激动起来
сердце разгорелось
卢锡安会非常激动的。
Люциан был бы в восторге.
他的讲演使听众非常激动
его речь потрясла слушателей
他打开门,非常激动地跑了出去。
Он открыл дверь и выбежал в чрезвычайном волнении.
他非常激动,怒气冲冲,且咆哮了一阵。
He was very excited and angry and blustered for a while.
她道谢时非常激动, 弄得大家不好意思。
Her effusive thanks embarrassed everybody.
情绪已经变得非常激动,看来争吵随时可能爆发。
Feeling had risen so high that it seemed a quarrel might flare up at any minute.
这个男子激动地挥舞着一把宝剑,做好了战斗准备。这是把奇怪的武器,看着简单却异常沉重,一把大剑握在一个瘦弱的普通工人手中显得不太相称...不确定他是否真是个工人。你是有所怀疑的——因为这把剑散发着邪恶的力量...
Мужчина стоит с мечом наизготовку. Интересное оружие, простое, но увесистое. В руках простого работяги оно кажется неуместным... если он действительно простой работяга. У вас есть сомнения на сей счет: от клинка явственно исходит что-то недоброе...
那场战斗异常激烈。只有一小部分科卡尔半人马得以生还。我要你去东边,进入原本属于我们的家园营救科卡尔半人马囚犯。
Бой был жестоким. В живых осталась лишь горстка Колкар. Я прошу тебя, отправляйся в земли на востоке, что раньше были моими, и освободи моих соплеменников.
“非常激动人心。不过,你如果能把衣服穿上的话,我会感激不尽的。”他盯着自己的笔记本。
«Очень драматично. Как бы там ни было, я был бы весьма признателен, если бы вы оделись». Он заглядывает в свой блокнот.
“非常激动人心。不过,你如果能把衬衫穿上的话,我会感激不尽的。”他盯着自己的笔记本。
«Очень драматично. Как бы там ни было, я был бы весьма признателен, если бы вы надели хотя бы рубашку». Он заглядывает в свой блокнот.
“非常激动人心。不过,你如果能把夹克穿上的话,我会感激不尽的。”他盯着自己的笔记本。
«Очень драматично. Как бы там ни было, я был бы весьма признателен, если бы вы надели хотя бы куртку». Он заглядывает в свой блокнот.
蝙蝠行动异常迅捷,一大群蝙蝠可是相当致命的,不过它们很容易被溅射伤害消灭。
Большой рой пугающе быстрых и сильных летучих мышей, с которым, однако, легко справится рассеянный удар.
我们在圣石村的瀑布后面见到了一个叫做加雷思的人。芭尔多特尔和他说起话来一定会非常激动!
За водопадом в Священном Камне мы встретили человека по имени Джарет. Байрдоттир будет рада с ним поговорить!
意想不到的是当浮游生物进入蚌体时,珠蚌的排异性非常强,3到5分钟之内,蚌的心脏运动异常并很快死亡。
Much to our surprise when the plankton entered the oyster tried very hard to expel the plankton. Within3-5 minutes, the movement of the heart became very abnormal and the oyster died at once.
пословный:
异常 | 激动 | ||
1) странный, необыкновенный, необычный, ненормальный; аномалия, аномальный
2) исключительно; необычайно; чрезвычайно
3) техн. нарушение
4) комп. исключение
5) мед. патология
|
1) разжигать, воспламенять, будоражить; возбуждать; вдохновлять; волновать; стимулировать
2) возбуждаться; заводиться; бурно реагировать; взволнованный, потрясённый; потрясение; шок; импульс
|
похожие:
异常动机
超常激动
异常搏动
非常激动
运动异常
异常运动
异常活动
异位激动
异激动素
激素异常
脐动脉异常
激动超常期
非常激动地
异常眼运动
异常膈运动
异常动脉压
壁运动异常
异常颌运动
异常动作型
异常激发电位
任务活动异常
激素机能异常
非常激动起来
异常激素需求
异常激素生成
异常激素分泌
间隔激动异常
室性异位激动
异常关节运动
精神活动异常
异常报告动作
异常眼能动性
动脉异常连接
异常动脉脉压
动力深度异常
异常无名动脉
异常冠状动脉
异常姿态机动
动物习性异常
肺动脉瓣异常
钻头异常运动
异常心脏搏动
动脉异常起源
异常胃能动性
异常冲动形成
心脏活动异常
桡动脉异常搏动
易激动的异位灶
股动脉异常搏动
足动脉异常搏动
使听众非常激动
颈动脉异常搏动
踝动脉异常搏动
异常房室性激动
会见前非常激动
腘动脉异常搏动
尺动脉异常搏动
异常脑激发电位
异动物生长激素
异常肌肉活动力
异常左颈总动脉
肺动脉异常起端
异常左冠状动脉
先天性动脉异常
心前区异常搏动
异常小肠能动性
异常的活动人偶
大肠能动性异常
颈静脉异常搏动
迟发性运动异常
室间隔运动异常
异常的无名动脉
异常心尖搏动图
颈总动脉异常搏动
异常细胞激素模式
异常视力激发电位
异常听觉激发电位
冠状动脉起端异常
冠状动脉异常起源
冠状动脉异常起端
左心室壁运动异常
冠状动脉异常沟通
先天性脑动脉异常
冠状动脉异常交通
异常报告动作要素
先天性脐动脉异常
先天性主动脉异常
异常舒张期动脉压
局部室壁活动异常
异常快眼运动睡眠
异常右锁骨下动脉
先天性肺动脉异常
异常的左颈总动脉
异常收缩期动脉压
异常视觉运动性反应
异常不自主运动量表
显著血流动力学异常
急性胃蠕动异常亢进
异常冠状动脉结扎术
先天性主动脉弓异常
严重血流动力学异常
先天性主动脉瓣异常
冠状动脉先天性异常
异常不随意运动量表
非节律性异常眼运动
异常肺动脉再植入术
造成异常姿态的动作
先天性冠状动脉异常
异常房室激动综合征