异常紧张
_
epitonos
epitonos; epitonus
примеры:
然后是水龙头关闭的声音,这股完全的寂静让人感觉……异常紧张。
Затем ты слышишь, как кто-то выключает воду. Полная тишина кажется очень... напряженной.
形势非常紧张
обстановка накалилась
非常紧张地倾听
слушать с большим напряжением
新郎非常紧张。他要我找到她…
Жених нервничает. Он попросил меня найти ее...
临考的前夕我总是非常紧张。
I am always in a state of nerves on the eve of an examination.
她觉得新的教学工作非常紧张。
She finds her new teaching job very stressful.
尽管他表面上镇定,其实非常紧张。
For all his seeming calmness, he was really very nervous.
做好准备吧,朋友。这次情况确实非常紧张。
Готовься. Дело, похоже, серьезное.
我的工作非常紧张,以致于我没有时间休息。
My work is so intense that I even have no time to take a rest.
说净源导师囚犯这时一定非常紧张,她开口了吗?
Отметить, что к этому моменту у пленной магистерши нервы уже должны быть на пределе. Она что-то говорила?
高等级的反应速度会让你的反射神经变得异常发达。不过,身体赶在大脑之前行动可能会导致尚无恶意的局势迅速恶化。你会表现得紧张兮兮,过度警惕。但低等级的反应速度会导致你无法抢先开枪——这可能意味着永远失去了开枪的机会。
На высоких уровнях ваша рефлекторная реакция станет пугающе быстрой. Однако, когда ваше тело реагирует быстрее мозга, даже самая безобидная ситуация может внезапно усугубиться. Вы как натянутая струна, все время на взводе. С другой стороны, с низкой Скоростью реакции вы не сможете выстрелить первым — а значит, скорее всего, не сможете выстрелить вообще.
你找到了一张异常厚重和结实的原始雪人毛皮——比你在怒痕堡里见过的那些雪人皮还要厉害。
Тебе удалось отыскать безупречную шкуру йети, да такую толстую и прочную! Она еще прочнее, чем шкуры йети из Бешеного оврага.
灵魂紧紧闭上她的双眼,随着秘源从她身上流失,她祈祷的节奏变得愈加频繁。她的脸因疼痛而异常扭曲,她无声地尖叫着。
Чувствуя, как Исток покидает ее, призрак женщины зажмуривает глаза, и темп ее молитвы становится быстрее. Ее лицо искажает гримаса боли, она беззвучно кричит.
пословный:
异常 | 紧张 | ||
1) странный, необыкновенный, необычный, ненормальный; аномалия, аномальный
2) исключительно; необычайно; чрезвычайно
3) техн. нештатный; нарушение
4) комп. исключение
5) мед. патология
|
1) напрячься, напряжение; напряжённый, нервный; волноваться, волнение; напряженность
2) весьма срочно; весьма сжатый
3) биол. тургор
4) мед. тонус
|