异闻传说
_
不同寻常的奇异的消息。
yì wén chuán shuō
不同寻常的奇异的消息。yì wén chuán shuō
奇闻异事。
醒世姻缘传.第二十六回:「诧异得那合学生员、街上的百姓、通国的乡绅,面面相觑,当做件异闻传说。」
примеры:
传闻说阿卡迪亚发生了某种暴动。
По слухам, в Акадии произошло что-то плохое.
我本打算跟你说的,妮兰雅。传闻说你跟盗贼公会有联系。
Я хочу поговорить с тобой, Нирания. До меня дошли слухи, что ты связана с Гильдией воров.
有传闻说你想要招募一些,怎么说呢,比较彪悍的人?
Тут поговаривают, что тебе нужны, как бы это сказать... преступные элементы, да?
有传闻说……市区的战斗是由……学院与铁路组织所引发的。
Ходят слухи о боях... которые... э-э... идут в центре города... И возможно, что в них участвуют... э-э... Институт и "Подземка".
没错…就像传闻说得那样,全世界都没那么可怕的地方了。
Так что... Плохо там. Как нигде на свете.
然后……我不知道这是真是假,但是……有传闻说这可能……可能牵扯到学院。
И... ну, я даже не знаю, правда это или нет, но... Ходит один слух, что, может быть... Может, с этим как-то связан Институт.
经常听到传闻说北方有一个安全的地方,但是还没有得到确认。
Уже давно идут разговоры про то, что на севере есть какое-то прибежище для синтов, но подтвердить это никому не удавалось.
传闻说这里有个地方埋着宝藏,很多人为了找宝藏而丢了性命。
По слухам, тут где-то закопаны сокровища. Многие погибли, пытаясь их найти.
是的,你。街上有传闻说你已经再次开始建设∗康米主义∗了!
Ты, ты. Прошел слушок, что ты готов снова приступить к строительству ∗коммунизма∗!
拒誓者对西卡斯镇从不友好。有传闻说他们残忍地攻击了此地。
Изгои не пожалели Картвастена. Слышал, они никого не щадили.
弃誓者对西卡斯镇从不友好。有传闻说他们残忍地攻击了此地。
Изгои не пожалели Картвастена. Слышал, они никого не щадили.
有传闻说,他在寻找那顶传奇flan帽——当他丢掉脑袋的时候,那顶帽子也不见了。
Который, по слухам, повсюду ищет свою легендарную кепку „фалн“, потерянную вместе с головой.
“坊间传闻说她,你知道的……”他用右手比了个手枪的样子,然后举到了自己的脸颊旁边。
«Говорят, что она того...» Он складывает пальцы в форме пистолета и подносит к подбородку.
有传闻说,这次战斗可是至死方休!对你来说绝对是个坏消息,但对我们的公司来说可再好不过啦!
Ходят слухи, что это будет смертельная битва! Что ж, тем хуже для тебя, и тем лучше для нашего бизнеса.
пословный:
异闻 | 传说 | ||
1) другие сведения; другие данные; другая (различная, разная, отличная) версия
2) неслыханная новость; поразительное (странное) известие
|
1) слухи; пересуды; говорят о... (о слухах)
2) изречения, аналекты, жемчужины речи (чьи-л.)
3) легенда, предание, миф; легендарный
|