弃小保大
qìxiǎo bǎodà
сохранять жизнь матери, жертвуя ребёнком (при неудачных родах)
примеры:
拿着!一只属于你自己的甲壳,可以保护你免受大大小小的危险。
Возьми. Теперь у тебя будет собственный панцирь. Он защитит тебя от малых и великих опасностей.
пословный:
弃 | 小 | 保大 | |
бросить; оставить
|
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
1) 安稳地居于高位。
2) сохранять жизнь матери (жертвуя ребёнком, при неудачных родах)
|