引导力
_
направляющая сила; направляющее усилие
в русских словах:
направляющая сила
方向力, 指向力, 导向力, 引导力
примеры:
我将引导雷电之力!
Я несу молнию!
普通攻击变为引导型攻击,恢复法力值
Автоатаки требуют поддержания и восполняют ману.
把学生的兴趣尽力引导到理科方面。
Try to orientate your students towards the science subjects.
术法之导引:所有法力消耗减少 10%%
Искатель волшебства: на заклинания расходуется на 10%% меньше магии.
战歌萨满正使用元素之力来引导虚空能量。
Шаманы клана Песни Войны используют стихии, чтобы выкачивать темную энергию из Бездны.
在乙太流中自在行动的人能够引导自然界的力量。
Те, кто движется в гармонии с потоком эфира, могут черпать силы самой природы.
导游把我们的注意力引向华丽的雕刻镶木上。
The guide drew our attention too the magnificent carved paneling.
使用萤火虫的魔力将图腾中的力量引导到我的体内。
Используй магию светлячков, чтобы перенаправить в меня силу тотемов.
集中精神,更用力地挤压这灵魂。及时引导他回忆。
Сосредоточиться и сильнее нажать на призрака. Заставить его вернуться назад во времени, еще дальше.
接下来我会像上次一样,为你引导「风」的元素力。
Позволь мне снова наделить тебя силой Анемо.
他们是荒野之声,随自然的愤怒而长嚎,导引此太古之力。
Они голоса дебрей, взывающие к ярости природы и накликивающие ее первобытную мощь.
听说就是通过他们的力量来介入我们,引导那神秘的运气。
Говорят, что именно они несут нам великую удачу... соединяя свои руки с нашими.
这个星球是混乱的。这台机器将引导它。我们需要技术的力量来控制它。
На этой планете царит хаос. Машина наведет порядок. Чтобы управлять ею, нам нужна технологическая мощь.
我们正在进攻其他系统。我会继续报告最新进度,尽最大能力引导你们。
Теперь работаем над остальными системами. Я буду держать вас в курсе и помогать по мере возможности.
是的!说你现在有能力引导出足够的秘源,可以继续进行仪式了。
Да! Сказать, что теперь вы можете управлять Истоком достаточно хорошо, чтобы двигаться дальше.
这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。
Глаз Бога - это знак внимания Архонтов. Божества даруют самым достойным возможность контролировать элементы.
引导6秒后,传送回风暴大厅,立即恢复1125的生命值和150法力值。
После поддержания в течение 6 сек. телепортирует героя в Зал Штормов, моментально восполняя 1125 ед. здоровья и 150 ед. маны.
我会赐予你艾露恩的祝福。通过引导她的力量,你将可以逆转梦魇的腐化。
Благословляю тебя милостью Элуны. Направляя ее силу, ты сможешь обратить наступление Кошмара вспять.
我们相信你将会被引导去尽力善后这件事,但我们无法预测结果会是什么。
Мы считаем, что тебе придется разбираться с последствиями, но мы не можем предсказать, какими они будут.
我想到了一个符合你要求的完美设计——一顶能够引导收割者力量的王冠!
Я знаю, как сделать совершенную корону для твоих целей. С ее помощью можно будет обращаться к силе Жнецов!
导灵器可以将灵魂羁绊的能量更直接地引导到你身上,在各个方面强化你的能力。
Проводники позволят черпать энергию медиума более непосредственным образом. Это дарит много новых возможностей.
艾泽里特拥有毁灭性的力量,但通过护符引导的话,也可以用来治愈世界!
Азерит несет разрушения, но если направить его силу через амулет, она может исцелить наш мир!
施放致命冲锋。引导时下达移动命令可以不消耗法力值取消施法。受到伤害会打断引导。
Аларак использует «Смертельный рывок».Если Аларак сдвинется с места во время подготовки, действие способности прервется без затрат маны. Получение урона прерывает подготовку.
什么事?你现在能引导足够的秘源了吗?你的力量已经强大到可以继续进行仪式了吗?
Какие новости? Ты способен накапливать Исток в достаточной мере? Сил хватит, чтобы продолжать?
这个装置可以将心能引导至遍布玛卓克萨斯的塔楼,增强我们驻军的实力。
Это устройство направляет аниму в наши башни в Малдраксусе, усиливая расквартированные в них войска.
如果你想除掉这只巫妖,就必须先消灭这些引导者。没有引导者提供力量,巫妖就会渐渐虚弱。
Если их не станет, он должен начать терять силу.
「在首度奠基、地精诞生之前,巨神灵之力便已茁壮。 这力量将藉我手导引。」
"Власть нефилимов росла еще до того, как был заложен первый камень или был рожден первый эльф. Да будет эта сила распространяться моими руками."
不幸的是,雷文德斯缺少能引导这种力量的匠师,只能将佩戴者转化为德纳修斯的傀儡。
К сожалению, в Ревендрете нет мастеров, способных создать артефакт, который защитит от влияния Денатрия.
我会将我的灵魂投射到殿内以便引导你,但击败盘踞在其中的邪恶力量是你的任务。
Я могу поместить в эти покои свою проекцию, чтобы направлять тебя, но бороться со злом придется тебе.
引导「风」之元素力时,元素塑形往往外显为羽毛,因为他很中意看上去轻飘飘的东西。
Когда он управляет ветрами, его Анемо сила проявляется в виде перьев. Венти привлекает их лёгкость и беспечность.
战歌氏族不再致力于与元素合为一体,反而滥用自己的力量,引导虚空的黑暗之力。
Клан Песни Войны более не желает быть единым целым со стихией – теперь он использует свою силу во зло, призывая тьму из Бездны.
再生的治疗量提高25%如果再生引导完成,祖尔金还会回复10%的最大法力值。
«Регенерация» восполняет на 25% больше здоровья. Если «Регенерация» не прерывается до конца действия, восполняет 10% максимального запаса маны.
魔法中自由平静,你不这么认为吗?它只是能量,有意志力与知识的人引导着它。
В магии есть некое спокойствие, правда? Чистая энергия, которая дается в руки лишь тем, у кого есть знания и воля, чтобы ее использовать.
一旦永恒之火的热量点燃了你的心,她就会赐你力量,让你一生受其引导,往真理的道上迈进。
Когда жар пламени Вечного Огня разжигает твое сердце, пламя до конца жизни ведет тебя дорогой правды и прибавляет сил.
“一旦永恒之火点燃了你的心,它就会赐你力量,让你一生受其引导,向真理之路迈进。”
Когда жар пламени Вечного Огня разжигает твое сердце, пламя до конца жизни ведет тебя дорогой правды и прибавляет сил.
魔法中自有平静,你不这么认为吗?它只是能量,由有意志力与知识的人引导着它。
В магии есть некое спокойствие, правда? Чистая энергия, которая дается в руки лишь тем, у кого есть знания и воля, чтобы ее использовать.
我需要有人去堵住那些喷口,我会在这里将压力引导到纳沙塔尔更安全的地方。
Нужно, чтобы кто-то запечатал гейзеры до тех пор, пока стихии не перенаправят давление в более безопасные места Назжатара.
奥尔法给你的雕像能将仪式的力量引导到古艾尔身上。这应该能抵消束缚她心智的诅咒的影响。
Направь силу ритуала на Гвейир с помощью фетиша друстов, что дал тебе Ульфар. Это должно развеять магию, пленившую ее разум.
你是组织的领袖,其他的猎人都将依赖你的引导。许多人都愿意为你效力,以隐秘通途的名义履行使命。
Ты <предводитель/предводительница> нашего ордена, и другие охотники видят в тебе <покровителя/покровительницу>. Многие хотели бы принести тебе клятву верности и самоотверженно продолжать дело Незримого пути.
使用这个设备将我们的心能贮存引导至一座塔楼。很快你就会看到什么才是真正的力量。
С помощью этого устройства ты сможешь направить аниму в одну из башен и увидеть, на что способна истинная мощь.
引导者们正在将血魔法汇集到扎达克斯的坟冢中。我猜扎达克斯创造它们就是为了帮助他汇集更大的力量。
Тут водятся скелеты, которые перенаправляют магию крови в курган Зардракса. Я считаю, что Зардракс их создал, чтобы набрать силы побольше.
确实如此,不是吗?知道只有人类的时候有种解放的感觉,没有全能的力量引导我们,看着我们,∗评判∗我们。
«Так и правда становится легче. Начинаешь чувствовать себя более свободным, когда понимаешь, что есть только мы, люди, и нет никаких могущественных сил, которые бы нас направляли, наблюдали бы за нами, ∗осуждали∗ нас.
「用来引导拉尼卡水资源流向的系统? 别太拘束自己的想象力啊。」 ~伊捷法师崔瓦兹
"Система управления всем водоснабжением Равники? Не слишком ли узко мы мыслим?" Триваз, маг Иззетов
我决不能再让这些仪式继续下去。找到战歌兽人用来引导虚空力量的仪式图腾,并将其摧毁。
Я не намерен молча смотреть на эти ритуалы. Найди ритуальные тотемы, которые клан Песни Войны использует для связи с Бездной, и уничтожь их.
你应该知道,「神之眼」是这世上极少数人才拥有的外置魔力器官。他们通过「神之眼」来引导元素力。
Как ты знаешь, Глаз Бога - это артефакт, которым владеет очень небольшое количество людей. В этих артефактах заключена элементальная энергия.
пословный:
引导 | 力 | ||
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|