引导线
yǐndǎoxiàn
рубеж наведения
контрольный провод; рубеж наведения
guide line
в русских словах:
контрольный провод
控制线, 引导线
примеры:
γ射线引起的, γ(射线)诱导的
вызванный гамма-излучением
停止引导治疗射线。
Прекращает поддержание «Исцеляющего луча».
热感应(红外线)自导引头
тепловая (инфракрасная) головка самонаведения
表面引出导线的配电盘
live-front switch board
红外线自动导引头,红外线寻的头
инфракрасная (тепловая) головка самонаведения
对敌人引导一道死亡射线
Направляет в противника поддерживаемый луч смерти.
引导治疗射线时恢复生命值
Восполняет здоровье Моралес при поддержании «Исцеляющего луча».
红外线(辐射)寻的制导, 红外线自导红外线自导引, 红外线寻的热辐射自动寻的制导
самонаведение по инфракрасному излучению
将这些导线接到电池的引线上。
Connect these wires to the leads of the battery.
无线电(波)自导, 无线电寻的制导无线电自导引, 无线电辐射寻的制导无线电辐射追踪制导
самонаведение по радиоизлучению
搜索救援与自动导引无线电信标
search and rescue and homing
我会射出一道光线,引导它穿过我的神殿,然后大门就会打开。
Я пошлю луч света. Проведи этот свет через мой храм - и его двери отворятся.
引导治疗射线时,莫拉莉斯中尉每秒恢复2%的最大生命值。
«Исцеляющий луч» восполняет Моралес 2% максимального запаса здоровья в секунду.
将治疗射线重新导向另一个英雄或小兵。对自己使用可以取消引导。
Перенаправляет «Исцеляющий луч» на другого героя или воина. В случае применения к лейтенанту Моралес действие луча будет прервано.
导引系统离线。侦测到诸多错误。第一项错误:导引芯片遭到窃取。小队要求取回芯片。
Система управления отключена. Обнаружены многочисленные ошибки. Первая ошибка: украден чип управления. Эта машина просит его вернуть.
注意无线电有没有收到求救信号。所有侦察队都配有救难信号发送器,能发出短程导引发信器。
Слушай рацию на предмет сигнала бедствия. Всем членам разведотряда выдаются аварийные импульсные генераторы, которые выполняют роль радиомаяка ближнего действия.
我会试着引导你进入完好无缺的记忆区,希望我们能找到一条记忆,能给我们学院所在地的相关线索。
Я постараюсь провести вас по тем, которые сохранились полностью. Будем надеяться, что это поможет нам выяснить координаты института.
引导一道灵能射线,对一条直线上的敌人造成280~~0.04~~点伤害并使其减速30%,持续2秒。
Поддерживает луч псионной энергии, нанося противникам на прямой линии 280~~0.04~~ ед. урона и замедляя их на 30% на 2 сек.
怀疑。对你的怀疑。她脊椎的曲线,她蜷缩的双肩。她让自己变得僵硬,远离你;她的中心抵御着你的动作,对你的引导毫无反应。
Недоверие. Она не верит тебе. То, как изогнута ее спина, как сгорблены плечи. Она напряжена, ее центр защищен от твоих посягательств — не отвечает, когда ты ведешь.
不明白「神之眼」的原理?嗯…我想想,给你打个比方吧。引导视线的器官是眼睛,而引导元素力的器官是「神之眼」。这样就很简单了吧。
Всё ещё не понимаешь, как работает Глаз Бога? Давай, я попробую растолковать... Смотри, механизм, который позволяет нам видеть, - это наши глаза. А механизм, который позволяет нам контролировать элементы - это Глаз Бога. Вот так всё просто.
想办法进入我们下方的内室,不惜一切代价让古尔丹停止他的法术引导。我们最后一线希望都在你身上了,<name>。
Проникни в камеру, что находится под нами, и сделай все, чтобы прервать ритуал. Теперь вся надежда только на тебя, <имя>.
пословный:
引导 | 导线 | ||
1) эл. (питающий) провод; провод управления; проводник
2) повод; причина (для конфликта)
3) топогр. [полигонометрический] ход
|
похожие:
引线导管
射线引导
光线引导
光线导引
引火导线
有线引导
有线导引
引入导线
鱼线引导环
无线电引导
钓线引导环
无线电导引
缝线导引器
线锯导引器
双曲线引导
红外线导引
红外线导引头
射线驰驶引导
短导火线引爆
天线引导范围
无线电引导台
预计引导线段
引导火焰射线
缝合线导引器
无线电自导引
光线引导系统
导引系统天线
追踪曲线引导
有线指挥导引
红外线自导引
结扎线导引器
追踪曲线导引
无线电引导区
射线导引系统
引入导线引入线
指挥引导交接线
前置点导引曲线
格里恩射线引导
双曲线引导系统
曲线追踪引导法
架空牵引网导线
自动引导天线阵
复式线锯导引器
激光引导头轴线
红外线导引弹头
全飞行航线引导
地面无线电引导
无线电导引航标
无线电波束引导
红外线导引系统
红外线导引飞弹
前线飞行引导员
双曲线无线电引导
沿追击曲线自导引
控制线, 引导线
无线电信号引导法
从圈梁导线孔引出
引导的无线电射束
沿目标瞄准线导引
警戒引导雷达天线
补偿曲线形导引片
地面无线电台引导
季格利线锯导引针
季格利线锯导引器
自动导引系统天线
德马特尔线锯导引器
自动导引头扫探天线
布伦内结扎线导引器
双曲线系无线电引导
起搏器电极线导引器
双曲线系无线电导引
按追踪曲线引导的导弹
自动导引雷达头部天线
带有雷管的导火线引爆筒
地面无线电引导进入着陆
有线制导线圈, 引导线团
航向无线电信标引导进放着陆
无线电信标波束引导飞机系统
中等分辨率红外线导引系统天线
驾束和无线电高度表信号综合引导系统