引渡人
_
deliverer; deliverer
выдаваемый человек
deliverer
примеры:
被引渡人的移交
передача выдаваемого лица
在紧急情况下,缔约一方可以请求缔约另一方在收到本条约第八条所指的引渡请求前,羁押被请求引渡人。
В случаях, не терпящих отлагательства, одна из Договаривающихся Сторон может просить другую Договаривающуюся Сторону взять под стражу лицо, выдача которого требуется, до получения просьбы о выдаче, указанной в статье 8 настоящего Договора.
引渡犯人
выдать преступника
关于从外国引渡犯罪人的请求的送达
направление запроса о выдаче лица, находящегося на территории иностранного государства
引渡犯罪人进行刑事追究或执行刑事判决
выдача лица для уголовного преследования или исполнения приговора
那个英国杀人犯被法国警察抓获引渡回英国。
The English murderer was caught by the French police and extradited to Britain.
西班牙警方拒绝引渡一个在法国抢劫银行而被通缉的人。
The Spanish police have refused to extradite a man wanted for a bank robbery in France.
关于侦察、逮捕、引渡和惩治战争罪犯和危害人类罪犯的国际合作原则
Принципы международного сотрудничества в отношении обнаружения, ареста, выдачи и наказания лиц, виновных в военных преступлениях и преступлениях против человечества
пословный:
引渡 | 渡人 | ||