引燃点火室
_
igniter chamber
igniter chamber
примеры:
预燃室点火
камера (факельного) зажигания
闪(燃)点, 引火点
температура вспышки
预燃室点火(二级燃烧室的)
зажигание в первой камере (двухступенчатой камеры сгорания)
(闸流管)引燃角, 点火角
угол зажигания тиратрона
加力燃烧室燃油点火系统燃油计量装置
агрегат огневой дорожки (АОД) системы воспламенения топлива ФК
让我们点燃引线欣赏烟火秀吧!
Зажжем фитиль и будем любоваться фейерверком!
我想我们应该点燃引线欣赏一场烟火秀!
Пожалуй, я зажгу фитиль и буду любоваться фейерверком!
哟呼!他们真是狡诈,有没有觉得!点燃火堆,吸引他们撞过来!
Хо-хо! Хитрый план, скажи? Разжечь огонь и приманить их тепленькими!
把自由至尊的引擎比做柴堆,铍震荡器就是火柴。点燃火柴,丢进柴堆,火就生起来了。
Если реактор "Прайм" костер, то бериллиевый импеллер спичка. Зажгите ее, бросьте на поленья, и все запылает.
“一旦永恒之火点燃了你的心,它就会赐你力量,让你一生受其引导,向真理之路迈进。”
Когда жар пламени Вечного Огня разжигает твое сердце, пламя до конца жизни ведет тебя дорогой правды и прибавляет сил.
我的部队已经把火药桶和引爆装置安设在霜鬃巨魔要塞西侧的洞穴深处了。你所要做的,就是下去启动引爆装置,点燃火药,炸塌那些通道。
Моя команда закончила размещать бочонки с порохом и детонатор внизу пещеры, которая находится в западной части форта Мерзлогривов. Все, что от тебя требуется, – это пробраться туда и активировать детонатор, чтобы произошедший взрыв завалил туннели.
西边的那处纪念地是为一名独一无二的守护者创建的,那里是她的家园。那里的光亮吸引着这片区域里游荡的灵魂。去清除他们,然后重新点燃火焰。
К западу отсюда стоит памятник одной из защитниц – на том месте, где был ее дом. Исходящий от него свет наверняка привлекает к себе неприкаянные души. Даруй им покой, а затем зажги мемориальный огонь.
пословный:
引燃 | 燃点 | 点火室 | |
1) зажигать (что-л.)
2) физ. точка (температура) воспламенения
|