引线穿针
_
[act as a go-between] 引线穿过针眼。 比喻在中间起介绍联络的作用
yǐn xiàn chuān zhēn
使线的一头通过针眼。比喻从中联系、拉拢。yǐnxiàn-chuānzhēn
[act as a go-between] 引线穿过针眼。 比喻在中间起介绍联络的作用
安老爷、 安太太便在这边暗暗的排兵布阵, 舅太太便在那里密密的引线穿针。 --清·文康《儿女英雄传》
yǐn xiàn chuān zhēn
用线穿过针眼。比喻从中拉拢撮合。
儿女英雄传.第二十四回:「安老爷、安太太便在这边暗暗的排兵布阵,舅太太便在那边密密的引线穿针。」
yǐn xiàn chuān zhēn
a pull-through to thread a needle
fig. to act as go-between
yǐn xiàn chuān zhēn
act as a go-between; pull strings and make contacts; thread and needle; try to make a matchyǐnxiànchuānzhēn
act as a go-between1) 叶圣陶《穷愁》:“乃引线穿针,捧袄以缝。”
2) 把线穿上针眼。
3) 比喻从中联系撮合。
примеры:
起了穿针引线的作用
сыграл связующую роль
科学技术协会发挥了穿针引线的作用。
The Science and Technology Association served the function of a go-between.
在我们泰坦朋友的帮助下,我们也许要穿针引线,将这个现实和其它现实的碎片连接起来,建立某种桥梁。
Заручившись помощью нашего друга-титана, мы могли бы протянуть нить этой реальности сквозь ткань другой и создать своеобразный мост.
我希望你能去帮我弄一根他的骨头来,或者别的东西也行,只要大到能让我凿出一个孔洞还能穿针引线就行。
Отправься туда и возьми одну из его костей. Или хотя бы обломок какой, только чтобы из него иглу можно было вырезать.
пословный:
引线 | 穿针 | ||
1) вдевать нитку (в иголку)
2) посредник
3) запал
4) леска для ловли рыбы
5) эл. подвод
6) диал. игла
|