引领型发展
_
лидирующее развитие; опережающее развитие
примеры:
循环发展引领计划
план развития рециркуляционной модели экономики
引领经济发展新常态
ориентировать «новую нормальность» экономического развития
持续引领中国铁路发展
в течение многих лет направляют развитие китайского железнодорожного сектора
创新是引领发展的第一动力
Инновации – наипервейшая движущая сила, руководящая развитием.
在价值观层面,中国提出的“人类命运共同体”理念、共商共建共享原则,为经济全球化的未来发展提供了合理性的价值引领,为重塑全球交往理性贡献了中国智慧
На уровне ценностей выдвинутые Китаем концепции «человеческого сообщества с единой судьбой», принцип совместного обсуждения, совместного построения и совместного использования предоставили будущему развитию экономической глобализации разумное ценностное руководство, и внесли вклад в рациональную составляющую реконструкции глобальных связей в виде китайской мудрости.
пословный:
引领 | 型 | 发展 | |
1) смотреть с надеждой, уповать; ждать не дождаться
2) вести, направлять
|
1) шаблон, трафарет; сделанный по шаблону
2) тип, образец; фасон, форма, стиль
3) [земляная] форма (для литья); формовой; литой
|
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|