弗伦的铠甲
_
Доспехи Фьюрена
примеры:
我很不愿意相信弗伦可能发现了什么新奇的东西。不过,为了确认这一点,我要把他的技术应用到这副新的铠甲上。如果你能帮我找来这些原料,<name>,你就能拥有这样的一件铠甲。
Может, этот Фьюрен и совершил открытие, но мне надо проверить, так ли это. Попробую-ка я сделать такие доспехи. Если ты поможешь добыть все материалы, можешь забрать доспех себе.
我很想测试一下弗伦·长须的最新发现,希望能将它用于我正在研究的新式铠甲上,我认为弗伦的技术一定能产生最好的结果。
Мой коллега, Фьюрен Долгобород, совершил многообещающее открытие. Я хотел бы испытать его на новых доспехах, мне кажется, результат превзойдет все ожидания.
我希望在我自己的铠甲上应用弗伦·长须的新技术。因为你帮了弗伦的忙,而他又帮了我的忙,所以当我做好铠甲以后,你可以第一个试用它!
Я хочу опробовать технологию Фьюрена Длинноборода на собственных доспехах. Раз ты <помог/помогла> Фьюрену, а он мне, я разрешу тебе забрать их себе!
пословный:
弗 | 伦 | 的 | 铠甲 |
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |
I сущ.
1) основы (законы) морали; моральный принцип (долг): нравственность, мораль, этика; человеческие взаимоотношения; должный порядок, система; правила; суть, смысл, правда; | 2) категория, класс, вид, сорт; качество; соотношение, подобное; сравнение
3) ряд; последовательность; очередь, порядок; выходить из ряда, выдаваться
4) рентген (единица рентгеновского излучения)
II гл.
вм. 抡 (отпирать, выбирать)
III собств.
1) Лунь (фамилия)
|
латы, доспехи; панцирь
|