弗地冈人
fúdìgāngrén
см. 弗地冈
ссылается на:
弗地冈fúdìgāng
вортигонт (из вселенной Half-Life)
вортигонт (из вселенной Half-Life)
примеры:
啊,戈登! 弗地冈人说你在这儿! 你居然走路也能这么快就赶到。
О, Гордон! Вортигонты сказали, что ты уже здесь! Невероятно, ты шел пешком и так быстро добрался!
他被带去诺瓦矿场了。 弗地冈人一路跟踪了押送他和朱蒂斯·莫斯曼的那艘船。 乘火车还没停开,我得赶紧走了。
Его увезли в Нова Проспект. Вортигонты выследили корабль, на котором отправили его и Джудит Моссман. Я должна поехать туда, пока еще поезда ходят.
弗地冈人跟我换班,我才能来见戈登。
Вортигонты отпустили меня, чтобы я смогла увидеть Гордона.
我只知道应该和弗地冈人有关。
Но в этом каким-то образом замешаны вортигонты.
别告诉其他人,我觉得弗地冈人信不过。
Между нами говоря, не доверяю я этим вортигонтам.
我们本来想去弗地冈人的营地搞点虫饵,免得招惹上这些该死的东西。 可拉兹罗都死了,这还有什么用?
Мы направлялись в лагерь вортигонтов, надеясь достать приманку для жуков — чтобы эти хреновины оставили нас в покое. Но без Лазло... какой смысл?
听弗地冈人说,他被监禁在城堡里了。
По словам вортигонтов, он под стражей в Цитадели.
市民们...17 号城市及周围的居民们...当然,我指的是有意识的居民,人类或其他,虽然我相信没有必要解释近期内弗地冈盟友的发展...
Друзья... граждане... жители Сити-17... Разумные жители, я хочу сказать, люди и представители иных рас... Хотя объяснять недавние события нашим союзникам-вортигонтам, видимо, нет нужды...
пословный:
弗地冈 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|