张狂
zhāngkuáng, zhāngkuang
1) разнузданный, развязный, бесцеремонный; быть развязным (бесцеремонным); разнузданность; транс
2) растеряться, испугаться; быть в панике (растерянности)
ссылки с:
张逛zhāngkuáng
嚣张;轻狂:举止张狂。zhāng kuáng
brash
insolent
frantic
zhāng kuáng
flippant and impudent; insolent; wild and arrogantzhāngkuáng
1) s.v. insolent; flippant
2) v. abandon oneself to pleasure
1) 猖狂;轻狂。
2) 慌张,忙乱。
частотность: #29271
синонимы:
примеры:
你必须先拥有一张狂野卡牌才能组建这副套牌。
Чтобы создать эту колоду, у вас должна быть карта вольного формата.
这是一张狂野卡牌,你确定吗?
Это карта вольного формата. Вы уверены?
凤凰火焰安静不张狂,悄无声息地掠过峡谷。
Их огонь горит бесшумно, и фениксы парят в каньоне, не издавая ни звука.
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестаёт, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.