张紧器
zhāngjǐnqì
натяжное устройство; натяжитель
натяжное устройство
натяжной замок; натяжное устройство
tightener
tightener; tensioner
tensioner; strainer
натяжитель
в русских словах:
примеры:
1. 拉线装置
2. 拉紧装置张紧器(皮带机的)
2. 拉紧装置张紧器(皮带机的)
натяжное устройство
机器让壮壮紧张。
От машин Силач нервничать.
装制动器张紧弹簧用的夹子
brake spring pliers
你让我的顾客紧张。把武器收起来。
Мои клиенты нервничают. Спрячь оружие.
瞧。你让我的顾客紧张了。收起那武器。
Послушай. Мои клиенты нервничают. Спрячь оружие.
拜托,把武器收起来。你让人们紧张。
Ну! Спрячь оружие. Людей пугаешь.
你让人们有些紧张。应该收起那武器。
Из-за тебя люди немного нервничают. Убери оружие, пожалуйста.
一个拿着武器晃悠的男人是会让人紧张的……
Когда человек подходит с оружием наготове - немудрено занервничать...
拜托,把那武器收起来。你让人们紧张。
Ну! Спрячь оружие. Людей пугаешь.
你让人们有些紧张。你应该把武器收起来。
Из-за тебя люди немного нервничают. Убери оружие, пожалуйста.
一个拿着武器晃悠的女人是会让人紧张的……
Когда женщина подходит с оружием наготове - немудрено занервничать...
你让我的顾客很紧张,把那个武器收起来。
Послушай. Мои клиенты нервничают. Спрячь оружие.
探求者紧张地握着武器,用拇指测试它的锋利程度。
Искатель нервно вертит в руках оружие, то и дело пробуя пальцем остроту клинка.
是那个报纸造成的。让大家紧张起来,想说自己的家人可能被换成机器。
Во всем виновата газета. Людей накачивают, а потом всем начинает мерещиться, что родственников заменили синтами.
呃...武器让我感到紧张,我亲爱的星石追寻者!把那东西拿开,好吗?
Кхм... Извините, но вид вашего оружия заставляет меня нервничать! Уберите его, ладно?
你是来拜访圣约村的吗?如果不是的话,就离开吧。毕竟有人拿着武器在附近乱晃的话,大家也会紧张嘛。
Вы решили посетить Альянс? Если нет, тогда шагайте дальше. Сами понимаете вид вооруженных людей действует на нервы.
“当然。可以理解,之前事情搞得有点紧张。别太担心。”他微笑着把武器递给你。“总算团圆了。我们走吧。”
Конечно. Ситуация, безусловно, вышла сумбурная. Не волнуйтесь, — он улыбается и протягивает тебе оружие. — Наконец-то вы снова вместе. Теперь можно идти.
这个紧张症女患者——特别是现在已经没有武器的情况下——似乎不会对任何人造成威胁,除了她自己。
Женщина в трансе, особенно теперь, без оружия, похоже, не представляет угрозы ни для кого, кроме самой себя.
пословный:
张紧 | 器 | ||
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|