弹片
dànpiàn, tánpiàn

1) осколок (снаряда, мины)
2) клемма
灯头内的弹片 клеммы внутри электропатрона
3) упругая пластина
2) медиатор, плектр
吉他弹片 медиатор для гитары
dànpiàn
осколки снаряда [бомбы]Шрапнель
осколок снаряда; осколки снаряда
dànpiàn
炮弹、炸弹等爆炸后的碎片。dànpiàn
[shell fragment; shrapnel; splinter] 炮弹、 炸弹等的金属弹体或弹头在爆炸后产生的碎片
dàn piàn
炸弹、炮弹等爆炸物爆炸后的碎片。
tán piàn
plectrumdàn piàn
shrapnel
splinter from shell
dàn piàn
shrapnel; shell fragment; shell splinterdànpiàn
shell fragment; shrapnelчастотность: #22191
в русских словах:
осколкообразующий блок
弹片杀伤弹头
осколок
осколок снаряда - 弹片
подковырнуть
-ну, -нёшь; -ырнутый〔完〕подковыривать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉抠出; 挖起, 挑起; 剔出. ~ осколок штыком 用刺刀挖出弹片. ⑵кого〈转, 俗〉嘲弄, 挖苦.
угол разлёта
(弹片)飞散角
примеры:
防弹片茄克;防弹片背心
бронекуртка; бронежилет
破片;弹片
шрапнель
一块弹片嵌进墙壁里。
A shell splinter embedded itself in the wall.
他的腿被弹片炸碎
Нога его была разворочена осколками
被弹片炸伤
получить осколочное ранение
弹片炸伤…
ранить осколком снаряда
弹片长靴
Сапоги с заклепками из шрапнели
如果能冷却并回收这些弹片,冰霜巨人就有了足够的金属储备,顺便还可以清扫一下战争对这片土地造成的创伤。
Если получится их остудить и собрать, у снежных великанов будет хороший запас металла, да и очистить район от "сувениров" войны – это тоже хорошее дело.
“不用费劲儿瞄准。交给弹片就行了。”
Целься куда придется. Осколки довершат начатое.
6个月过去了,我意识到你肯定以为我脑子里那些弹片把我变成了一个瞎子。因为只有瞎子才看不透。
Но прошло шесть месяцев, и я понял: вероятно, ты считаешь, что от осколков в голове я ослеп. Потому что такое только слепец не заметит.
“是啊,梅纳德叔叔。∗大∗麻烦。”她抱起双臂。“你打算拿出你的金属探测器,还有收藏的那些瓶盖和弹片吗?”
"Конечно-конечно, дядюшка Мейнар. ∗Серьезные∗ неприятности. — Она скрещивает руки на груди. — Ты же вооружен: металлоискатель, коллекция крышечек от бутылок и осколков шрапнели.
当子弹和弹片嗖嗖地从耳边飞过时,她惊恐地从窗边躲开。
She backed away from the window in great fear when bullets and shrapnel whistled past her ears.
别起来,否则你会被弹片击中的。
Keep down of you’ll be hit by shell fragments.