强作镇静
_
勉强装出镇定、 不慌乱的态度。 如: “突然碰到这件怪事, 他虽心里发毛, 仍强作镇静。 ”
делать вид спокойствия
qiǎng zuò zhèn jìng
勉强装出镇定、不慌乱的态度。
如:「突然碰到这件怪事,他虽心里发毛,仍强作镇静。」
make an effort to appear composed; try hard to keep one's composure
пословный:
强作 | 作镇 | 镇静 | |
1) 勉力而做。
2) 勉强装作。
|
1) успокаиваться, утихать, стихать, затихать; сохранять спокойствие (выдержку, самообладание, хладнокровие), владеть (овладевать) собою; спокойный; невозмутимый; выдержанный; уравновешенный; тихий; мирный 2) успокаивать; улаживать; умиротворять; утихомиривать; водворять тишину (спокойствие)
3) смягчать, умерять, облегчать (боль, страдание)
|