强制性保险
qiángzhìxìng bǎoxiǎn
обязательное страхование
примеры:
农业企业雇员强制性遗属保险公约
Конвенция об обязательном страховании на случай потери кормильца работников сельскохозяйственных предприятий
农业受雇用人强制性老年保险公约
Конвенция об обязательном страховании по старости работников в сельском хозяйстве
农业受雇用人强制性残废保险公约
Конвенция об обязательном страховании по инвалидности работников в сельском хозяйстве
工商业或自由职业受雇用人及厂外工人与家庭佣工的强制性遗属保险公约
Конвенция об обязательном страховании на случай потери кормильца работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, надомных работников и домашней прислуги
工商业或自由职业受雇用人及厂外工人与家庭拥工的强制性老年保险公约
Конвенция об обязательном страховании по старости работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, а также надомных работников и домашней прислуги
强制医疗保险基金(会)
фонд обязательного медицинского страхования
территориальные фонды обязательного медицинского страхования 地区强制医疗保险基金
ТФ ОМС
保险器(强制开伞拉绳拉动的)
страхующий прибор
强制医疗保险中取消人工终止妊娠
вывести искусственное прерывание беременности из обязательного медицинского страхования
欧洲机动车辆民事责任强制保险公约
Европейская конвенция об обязательном страховании гражданской ответственности в отношении автотранспортных средств
“哈!我能看出来,没错。我自己也涉猎过那种黑暗艺术——就在不久之前。”她露出一个神秘兮兮的微笑。“我向你保证,那是一种彻头彻尾的∗主流文化∗现象。全面渗透。完完全全的强制性。”
Ха! Да, могу себе представить. Когда-то, не так давно, и я окунулась в темные воды этого искусства. — Она загадочно улыбается. — Уверяю вас, это всецело ∗суперкультурное∗ явление. Всепроникающее. Всенепременное.
пословный:
强制性 | 保险 | ||
1) страховать, обеспечивать; страхование; страховой
2) поручиться за целость, гарантировать безопасность; безопасный, гарантирующий, предупреждающий; предохранительный
3) предохранитель (огнестрельного оружия, электрической схемы)
4) контровка
|