强化灵魂
такого слова нет
强化 | 灵魂 | ||
1) усиливаться; усиление, упрочение, укрепление
2) усиливать, укреплять
|
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
в примерах:
灵魂强化恢复之球和治疗之泉的效果
Души повышают эффективность сфер регенерации и исцеляющих фонтанов.
你从噬渊救出的灵魂能帮助我们强化实力,巩固防御。
Души, которые ты <спас/спасла> из Утробы, помогут укрепить ее.
听起来怪吓人的吧?别担心!你和你的灵魂羁绊会强化彼此。
Звучит зловеще, не находишь? Не переживай! Вы с медиумом сделаете друг друга сильнее.
你的灵魂羁绊力量充足,但你仍可以通过导灵器进一步强化羁绊。
Связь душ уже делает тебя сильнее, но ее можно еще больше укрепить с помощью проводников.
将它们带给阿卡迪亚·莫阿。她知道如何最大化利用这些灵魂强化我们的圣所。
Отведи их к Аркадии Моа. Она знает, как лучше применить их навыки, чтобы наша обитель стала сильнее.
导灵器可以将灵魂羁绊的能量更直接地引导到你身上,在各个方面强化你的能力。
Проводники позволят черпать энергию медиума более непосредственным образом. Это дарит много новых возможностей.
他们利用某种特殊的装置制造灵魂碎片,以此强化召唤能力,你必须偷走这些装置!
Они увеличивают мощность вызова при помощи специальных предметов, которые усиливают их осколки души. Эти устройства нужно украсть!
再强化一下夜之子灵魂石的护盾也不会有什么损失。为此,我们就得给它灌注能量。
Не помешало бы еще немного укрепить щит камня души ночнорожденных, а для этого нам надо наполнить его энергией.
希奥克丝一直在收集斥候的报告,她会告诉你敌人的位置,以便你索取他们尖叫的灵魂来进一步强化你的武器。
Сиокси уже собрала рапорты своих разведчиков; она укажет тебе наших врагов. Пусть их стенающие души сделают твое оружие еще могущественнее!
到了那边以后,你要先杀死几只虚空行者,然后把它们的灵魂碎片带回来。有了它们的力量,我就可以大大强化迁跃裂隙生成器的功率,打开一扇永远不会关闭的传送门了。
Убей тварей, которые там обитают, и принеси мне осколки их душ. С их помощью мы улучшим мой нестабильный генератор и откроем портал в самые глубины бездны.
похожие: