强强制的
_
сильно коэрцитивный
примеры:
强制干; 强制…干
брать в оборот кого
强制 干
Брать в оборот кого
强制…干
Брать взять в оборот кого; Брать в оборот кого
强制险
обязательное страхование
对 强制
Брать за жабры кого
对强制; 对强迫; 对…强制; 对…强迫
брать за жабры кого
强制处分
мера пресечения, принудительная мера
强制过程
принужденный процесс
对…强迫; 对…强制
Брать за жабры кого
强制控制的
positively controlled
强制追缴
принудительное взыскание юр.
强制流通
принудительное обращение (напр. бумажных денег)
强制性的
принудительный
强制(迫)顺桨
принудительное флюгирование
强制(性)手段
методы принуждения
强制...的意志
насиловать чью-либо волю
强制履(执)行
принудительное исполнение
强制撤离区
зона принудительной эвакуации
绝对法;强制法
императивная правовая норма (общего международного права)
强制水冷(却)
водяной принудительный охлаждение
强制扣留(船只)
насильственный задержание
诉讼强制措施
меры процессуального принуждения
义务投票 ; 强制投票
принудительное голосование
外(部)强制循环
внешняя принудительная циркуляция
强制性的命令
mandatory order
裁判的强制力
обязательность судебных актов
采取强制手段
resort to compulsion
不靠强制手段
without resort to compulsion
强制接受的业务
assigned risk
强制执行的手段
средства принуждения
十四日强制隔离
обязательный 14-дневный карантин
强制放{燃}油接头
штуцер принудительного слива топлива
强制(受迫)振荡, 受迫振动
вынужденное колебание
强制指定司法鉴定
обязательное назначение судебной экспертизы
解决强制处分问题
решение вопроса о мере пресечения
抽燃油接头强制放(燃)油接头
штуцер принудительного слива топлива
可强制执行的合同
enforceable contract
陪审团判决的强制性
обязательность вердикта
所有字段是强制性的
все поля обязательны для заполнения
强制医疗保险基金(会)
фонд обязательного медицинского страхования
强制进气-排气通风系统
pressurizing and ventilating-fan system
强制循环的热处理炉
forced circulation furnace
{用绞车}强制牵引降落
посадка с принудительным подтягом
身体或心理受到强制
физическое или психическое принуждение
安全带强制拉紧机构
механизм принудительного притяга привязных ремней
(用绞车)强制牵引降落
посадка с принудительным подтягом
强制分段崩落开采(法)
принудительное этажное обрушение
选择强制处分的根据
основания для избрания меры пресечения
专利实施强制许可办法
меры по принудительному лицензированию патентов
强制处分的撤销和变更
отмена или изменение меры пресечения
厂房和设备的强制更换
involuntary conversion of plant and equipment
通过法院强制征收欠款
взыскивать долг с кого-либо через суд
选择羁押作为强制处分
избрать меру пресечения в виде заключения под стражу
территориальные фонды обязательного медицинского страхования 地区强制医疗保险基金
ТФ ОМС
-а农业古拉格, (强制性)集体农庄制
агрогулаг 及 агроГУЛАГ
水冷强制油循环式变压器
water-cooled forced-oil transformer
炸弹侧偏修正(量)(强制投弹时)
поправка на боковое отклонение бомбы при принудительном отделении
保险器(强制开伞拉绳拉动的)
страхующий прибор
对犯罪分子实行强制劳动
carry out (a policy of) forced labour for criminals
为保障引渡而选择强制处分
избрание меры пресечения для обеспечения выдачи лица
适用医疗性强制措施的根据
основания для применения принудительных мер медицинского характера
国际强制调解程序示范规则
Типовые правила процедуры международного обязательного примирения
法院刑事判决、裁定、裁决的强制性
обязательность приговора, определения, постановления суда
预算外养老基金强制性付款
обязательные платежи во внебюджетный пенсионный фонд
同意界限;同意的行动和强制行动之间的界限
согласованное разграничение
对犯罪嫌疑人选择强制处分
избрание меры пресечения в отношении подозреваемого
不允许强制性的堕胎或绝育
запрет на искусственное прерывание беременности и стерилизацию
拉伞绳固定导轨(强制开伞系统的)
рельсовая направляющая для крепления вытяжных строп системы принудительного раскрытия парашютов
税款及其他强制性缴纳财政款项
налоги и другие обязательные платежи в бюджет
适用其他诉讼强制措施的根据
основания применения иных мер процессуального принуждения
关于选择强制处分的决定和裁定
постановление и определение об избрании меры пресечения
在选择强制处分时应考虑的情况
обстоятельства, учитываемые при избрании меры пресечения
农业企业雇员强制性遗属保险公约
Конвенция об обязательном страховании на случай потери кормильца работников сельскохозяйственных предприятий
关于强制解决争端的任择议定书
Факультативный протокол, касающийся обязательного урегулирования споров
适用医疗性强制措施的诉讼程序
производство о применении принудительных мер медицинского характера
此事已通过强制性仲裁得到解决。
It was settled by compulsory arbitration.
要求发出公断庭裁决强制执行令
требовать выдачи исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда
强制医疗保险中取消人工终止妊娠
вывести искусственное прерывание беременности из обязательного медицинского страхования
国际海事组织强制性文书实施准则
Code for the Implementation of Mandatory International Maritime Organization Instruments; Code for the Implementation of Mandatory IMO Instruments
пословный:
强强 | 强制 | 的 | |
*
1) летать парами (о птицах)
2) следовать друг за другом
3) щемить сердце; неизбывный, щемящий (о тоске)
|
1) принудительный, обязательный, насильственный, вынуждать, заставлять, обязывать
2) принуждённый, искусственный; принудительный
|