强极限
_
сильный предел
примеры:
剪移强度{极限}
предел прочности на сдвиг
屈服极限, 屈服强度
предел текучести
抗断强度{极限}
предел прочности при разрыве
抗拉强度{极限}
предел прочности на растяжение; предел прочности на разрыв
抗弯强度{极限}
предел прочности при изгибе
抗剪强度极限, 抗剪极限强度
предел прочности на сдвиг; предел прочности на срез
蠕变强度, 蠕变极限
ползучепрочность, сопротивление ползучести
抗弯强度极限抗弯强度(极限)
предел прочности при изгибе
抗扭强度{极限}
предел прочности при кручении
抗扭强度极限抗扭强度(极限)
предел прочности при кручении
抗压强度{极限}
предел прочности на сжатие
抗断强度极限抗断强度(极限)抗拉强度
предел прочности при разрыве
抗拉强度极限, 抗拉极限强度抗拉强度(极限)抗张强度极限
предел прочности на растяжение
极限抗压(抗碎)强度
предельная прочность на раздавливание
抗剪强度, 抗剪极限, 抗切强度
предел прочности на срез
极限抗剪强度, 瞬时抗剪强度
временное сопротивление сдвигу; временное сопротивление на сдвиг; временное сопротивление скалыванию; временное сопротивление срезу
冲击持久强度极限, 冲击持久极限
ударный предел выносливости
极限抗扭强度, 瞬时抗扭强度
временное сопротивление скручиванию; временное сопротивление на скручивание
拉伸强度极限抗断强度极限, 抗断极限强度抗拉强度(极限)抗拉强度极限
предел прочности на разрыв
弹性极限的抗压强度
crushing strength at elastic limit
顺纹抗压强度极限(木材的)
предел прочности при сжатии вдоль волокон
顺纹抗压强度(极限)(木材的)
предел прочности при сжатии вдоль волокон
顺纹抗压强度{极限}(木材的)
предел прочности при сжатии вдольволокон
维祖尔身上用于增强力量的腕轮应当可以将心脏的威力催至极限。
Его рунические обмотки позволят выжать из Сердца как можно больше энергии.
圣光在上!他们正用炽热的白焰折磨她。尽管她意志顽强,但毕竟凡人的身体总有极限。
Во имя Света! Ее пытают раскаленным добела огнем! Ее воля сильна, но долго такого не выдержит ни один смертный.
持续五天五夜的实验结束后,阿贝多注意到砂糖体力濒临极限,便为她强行安排了七天假期。
После длившегося пять суток подряд эксперимента Альбедо заметил, что Сахароза вот-вот упадёт без сил, и заставил её выйти в семидневный отпуск.
要成为强者中的强者,你就必须伤害一些人,一些事物。要想突破身体的极限,你就得伤害自己。有时你也得伤害他人,因为他们威胁到其他人的生存。
А чтобы быть сильным – надо не бояться причинять боль. Ты причиняешь боль себе, когда закаляешь свое тело. Ты причиняешь боль другим, если от них исходит угроза окружающим.
пословный:
强 | 极限 | ||
Iтк. в соч. упрямый; упорный
II [qiáng]1) сильный; мощный
2) с помощью силы; силой; насильно
3) (быть) лучше; превосходить
4) свыше; более
III [qiăng] 全词 >>1) через силу; еле-еле
2) тк. в соч. заставлять; принуждать
|
1) мат. предел последовательности
2) граница, предел, лимит; максимум; максимальный, предельный, экстремальный
|
похожие:
强度极限
极限压强
极限强度
极限低压强
极限下强度
超极限强度
极限抗强度
强度极限理论
极限强度下限
抗扭极限强度
抗断强度极限
极限屈服强度
断裂极限强度
极限抗压强度
强度极限测试
弹性强度极限
抗弯极限强度
极限持久强度
极限抗碎强度
拉裂强度极限
极限破坏强度
抗剪强度极限
弹性极限强度
条件强度极限
抗弯强度极限
屈服强度极限
极限拉张强度
抗压强度极限
抗压极限强度
抗断极限强度
极限翘曲强度
翘曲强度极限
极限疲劳强度
极限拉伸强度
实际强度极限
超过强度极限
极限机械强度
极限抗张强度
极限负荷强度
抗拉强度极限
技术强度极限
抗剪极限强度
极限抗拉强度
极限抗弯强度
结构强度极限
抗扭强度极限
极限抗扭强度
极限曲折强度
极限抗剪强度
极限弯曲强度
拉伸强度极限
持久强度极限
极限强度设计
弯曲极限强度
极限强度顶点
抗拉极限强度
理论强度极限
低限强度极点
极限分析补强法
抗拉比强度极限
强度极限破坏应力
顺纹抗压强度极限
半导体强简并极限
常温抗压强度极限
轴承疲劳强度极限
低循环疲劳强度极限
极限压力, 极限压强
结构设计的极限强度计算法