当众出丑
dāngzhòng chūchǒu
выставлять на посмешище
позоренный при всех
make an exhibition of oneself; be disgraced in public; expose oneself to the ridicule of the public
make a fool of oneself before others; be disgraced in public; cut a sorry figure before the public
dāngzhòngchūchǒu
make an exhibition of oneselfпримеры:
我们还是先找些支援再进去吧,不然可能会当众出丑。
Нам надо заручиться поддержкой, прежде чем устраивать публичное разоблачение.
他常常当众出洋相。
Он часто при людях оказывается в глупом положении.
пословный:
当众 | 出丑 | ||
становиться позорищем, срамиться; ронять свой престиж
|