当面捧场,背后骂娘
dāngmiàn pěngchǎng, bèihòu màniáng
в лицо хвалить, а за спиной поносить
dāng miàn pěng chǎng bèi hòu mà niáng
praise sb. to his face and abuse him behind his back; pay compliments to someone's face but to curse and swear behind his backпословный:
当面 | 捧场 | , | 背后 |
1) в лицо, с глазу на глаз; лично
2) в присутствии, на глазах у...
|
1) превозносить, расхваливать (кого-л.); делать рекламу (чьим-л. действиям); шумно выступать в поддержку
2) выступать клакёром (болельщиком), создавать рекламу игре артиста
|
1) за спиной; на спине; втихомолку, исподтишка, оставаясь в тени
2) позади, сзади; за
3) подоплёка, истинная причина
|
骂娘 | |||
1) ругаться матом, материться
2) ругаться на мать
|