往回赶
wǎnghuígǎn
спешить обратно
примеры:
我正往回赶。
Я иду.
我在某个峡谷里,正往回赶。
Я в каком-то ущелье, пытаюсь вернуться назад.
为了回报我们的帮助,拥护者把无名岛的位置透露给了我们——为了找到飞升之井,我们必须要赶往那里。
В благодарность за помощь Адвокат вознаградил нас, открыв местоположение Безымянного острова, куда нам следует отправиться, чтобы найти там Ключ Вознесения.
玛维和珊蒂斯正在赶往暴风城,她们会向乌瑞恩国王请愿,要求他支援我们夺回黑海岸。
Майев и Шандриса направляются в Штормград, чтобы попросить короля Ринна помочь нам вернуть Темные берега.
пословный:
往回 | 赶 | ||
1) назад, обратно; на обратном пути
2) туда и обратно
|
1) догонять; гнаться
2) торопиться; спешить; спешно
3) погонять; править (напр., лошадьми)
4) отгонять; изгонять; прогонять
5) к тому времени, как; когда
|