往年纪事
wǎngniánjìshì
"Повесть временных лет"
примеры:
忆起童年往事
вспоминать о своём детстве
那已经是陈年往事了,先生。
Ну, это было давно.
她沉浸在对童年往事的遐想中。
She fell into a reverie about her childhood.
这些陈谷子烂芝麻的往年事,就不要再提了。
Это всё старые дела далёких лет, забудь про это.
Ян Вышатич扬·维沙季奇(? —1106, 基辅千人团总, 他的故事收入《编年纪事》中)
ян вышатич
她们现在也差不多是成年人了。她们已经过了需要我事事保护的年纪。
Все равно они уже совсем выросли. Не в том уже возрасте, чтобы я над ними как клуша тряслась.
пословный:
往年 | 年纪 | 纪事 | |
возраст, лета
|