往返于
_
идти туда и обратно в
примеры:
往返于京津之间
travel to and fro between Beijing and Tianjin
我们必须阻止它们——截断冬泉熊怪与死木熊怪之间的联系。有一队冬泉熊怪的信使往返于它们的村子和费伍德森林之间。找到它们,把它们的货物劫下来。
Мы должны положить этому конец: прекратить контакты между племенами Зимней Спячки и Мертвого Леса. Группа гонцов курсирует между поселением Зимней Спячки и Оскверненным лесом. Найди их, убей и забери то, что у них будет с собой.
「玛格丽特已经伴我往返于天涯海角。」 ~商人赫文费特
«Маргарет протопала со мной до самого края света и обратно». — Хьюен Фрит, купец
这艘船定期往返于伦敦和澳大利亚之间。
This ship plies between London and Australia.
渡船定期往返于英吉利海峡。
Ferryboats ply across the English Channel.
公车定期往返于那两个城市之间。
Buses ply between the two cities.
但你需要一条往返于绿维珑与家园之间的通路,不是吗?没人不想知道你的探索能带来什么改变!谁知道编织者能从你身上发现什么呢?
Но вам надо будет переноситься из Ривеллона в Обитель и обратно. Кто откажется узнать, к каким потрясающим переменам приведут ваши поиски! И кто знает, что сумеет выведать о вас Ткачиха?
你告诉了她的家人。他们崩溃了, 然后开始往返于他们 在澳大利亚的家来看她。 有一阵子,你的朋友会带点小礼物过来看望, 让整个一天都很热闹。
Ты говоришь ее семье. Они раздавлены и начинают регулярно приезжать из Австралии, чтобы навестить ее. Какое-то время твои друзья заходят с приятными мелочами, чтобы скрасить день.
пословный:
往返 | 于 | ||
туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|