往返贸易
_
countertrade
торговля туда и обратно
countertrade
примеры:
(您与对方没有贸易往来。)
(Вы не ведете с ними торговлю.)
战前两国之间有过贸易往来。
Trade connections existed between the two countries before the war.
你跟东帝国贸易公司有贸易往来吗?
У тебя какие-то дела с Восточной имперской компанией?
假如这是陷阱,我们就往贸易站跑。
Если это ловушка, будем пробиваться до фактории.
而航海意味着异国情调,意味着贸易往来...我们可能会受到款待!
А где море, там экзотика... и торговля... Похоже, нас ждет приятный сюрприз!
托比亚斯跟血精灵有贸易往来,他将血蓟卖给血精灵,以换取腐烂的鸦人之卵。
Он меняет эльфам кровопийку на протухшие яйца араккоа.
这地方弥漫着一种航海的气息!而航海意味着异国情调,意味着贸易往来...我可能会受到款待!
Это место напоминает о морских странствиях! А где море, там экзотика... и торговля... Похоже, меня ждет приятный сюрприз!
旅店可以让我们在这里安置援军,而货栈则允许我们和附近的鸦人流亡者进行贸易往来。
Таверна поможет разместить здесь подкрепление, а торговый дом позволит установить связи с изгоями поблизости и наладить маршруты снабжения.
旅店可以让我们在这里安置援军,而货栈则允许我们和附近的鸦人流亡者进行贸易往来,或许有助于我们补充给养。
Таверна поможет разместить здесь свежие войска, зато торговая лавка позволит установить связи с изгоями поблизости и наладить возможные маршруты снабжения.
пословный:
往返 | 贸易 | ||
туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться
|
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
|