征询要求
_
request for references
запрашивать, запросить
zhēngxún yāoqiú
request for referencesпримеры:
征询要求
request for references
1.询问,征询;2.要求,请求
запрашивать (запросить)
我可不记得我说过要征求她同意。
Заметь, я не предлагаю спрашивать у нее позволения.
拜托,你连这种事都要征求叶奈法的意见吗?
Только не говори, что в таких вопросах ты обычно советуешься с Йеннифэр.
在密拉克神殿中经历过黑暗经典带来的古怪体验后,芙丽说有必要征求斯卡尔村萨满的意见。我该陪她回村子里去。
После странного происшествия с Черной книгой в храме Мирака Фрея сказала, что нужно посоветоваться с шаманом скаалов. Мы вместе с ней отправляемся в ее деревню.
在密拉克神殿中经历过黑暗经书带来的古怪体验后,芙丽说有必要征求斯卡尔村萨满的意见。我该陪她回村子里去。
После странного происшествия с Черной книгой в храме Мирака Фрея сказала, что нужно посоветоваться с шаманом скаалов. Мы вместе с ней отправляемся в ее деревню.
пословный:
征询 | 要求 | ||
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|