待确认
dàiquèrèn
ожидающий подтверждения, ожидать подтверждения
примеры:
等待确认
ожидается подтверждение
随信附上一张我在书中找到的地图。虽然地图的可信度仍有待确认,但一定会派上用场。
Прилагаю также карту, которую нашла в той же книге. Она в скверном состоянии, но я уверена: ты сумеешь ей воспользоваться.
确认传输前的等待
wait before transmit positive acknowledgement
等待队友确认邀请
Ожидание ответа от членов отряда
身分确认。等待指令输入。
Личность подтверждена. Ожидаю приказа.
请耐心等待我的手下确认配方。
Минутку терпения, пожалуйста. Мои работники должны проверить рецептуру.
等待第二次确认。你真的确定要启动本机自爆系统?
Ожидаю повторного подтверждения. Вы действительно хотите, чтобы данный агрегат запустил механизм самоуничтожения?
确认探员身分。有另一个国防情报局的贮物箱等待回收中。
Личность агента установлена. Требуется обнаружить другое хранилище ОРУ.
至于何时何地举行,还有待各方通过外交渠道进行磋商确认。
Его дата и место будут определены после консультаций между сторонами через дипломатические каналы.
我迫不及待听听看了,我确认一下行程表,再看看有什么东西可以用。
Я с радостью их выслушаю. Сейчас посмотрю, как у меня с расписанием.
命令无法辨识。等待第二次确认。你真的确定要启动本机自爆系统?
Приказ не распознан. Ожидаю повторного подтверждения. Вы действительно хотите, чтобы данный агрегат запустил механизм самоуничтожения?
请你稍待…比较表格 vii 的 B 栏,乘上确认的比例,没有小孩,风险职业的 7.3% 所得税…
А теперь прошу минутку подождать... Ответы из графы Б сравниваем с таблицей 7, учтем коэффициент бездетности, льготу в 7,3 процента в связи с профессиональным риском...
пословный:
待 | 确认 | ||
пробыть; пребывать; задерживаться
II [dài]1) ждать; ожидать
2) быть накануне (какого-либо события)
3) обходиться с кем-либо; относиться к кому-либо
4) принимать
5) необходимо; следует
6) хотеть; собираться
|
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
|