很不好买
hěnbùhǎo mǎi
трудно купить, не достать
примеры:
这本书可不好买。
эту книгу трудно достать
买些花好吗?拜托好不好?
Купи несколько цветочков. Ну, пожалуйста.
不如去买南瓜好不好,刻南瓜灯。
Давай лучше купим тыквы. Вырежем светильники.
您好,这个没有呢。没有出的书我们也买不到。不好意思。
Здравствуйте! Мы не имеем права продавать ещё не опубликованные произведения. Приносим извинения за неудобства.
说了多少次了,要叫我爸爸。你好好念书,爸爸再给你买好不好?
Сколько раз я тебе говорил? Называй меня папой. Если будешь хорошо учиться, папа купит тебе воздушного змея, хорошо?
最好的地方是,你不用交纳荒谬的玛雯费。那你买不买?
И главное, не по тем жутким ценам, что заламывает Мавен. Что скажешь?
пословный:
很 | 不好 | 买 | |
очень, весьма, вполне
|
1) нехороший, плохой, дурной
2) затруднительно, неудобно
3) неприятный; неприемлемый для...
4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
5) bù hào не нравится, не любить
|
1) купить; покупать, приобретать
2) перен. навлекать [на себя]
3) Май (фамилия)
|