很挣钱
hěn zhèngqián
хорошо оплачиваемый
примеры:
挣很多钱
хорошо зарабатывать
很快挣很多钱
намыть денег
好处是她挣很多钱。这就让这样的货物更容易从缝隙中溜过去。
Хорошо, что она деньги лопатой гребет. Ну пропадает что-то по мелочи, никто и внимания не обращает.
说来可能吓到你—卖饺子挣钱还更多。而最首要的,是更安全。餐饮小贩很少会莫名失踪,或被打成残废的。
Так и денег больше. А главное - безопасней. Повара не пропадают без вести и не становятся калеками.
要是你对挣钱感兴趣的话,就带上我的一架收集机器人出去转一转。我需要一些晶鳞蜥蜴的器官,你在南边应该能找到很多。
Если хочешь немного подзаработать, захвати с собой одного из них. Мне нужно немного мяса стеклошкурых василисков, что во множестве водятся на юге.
很高兴我找到了这里。我花了半辈子时间,去撕碎那些人类,尤其是法师!有时为了挣钱,有时为了找乐子。如果我能一直屹立不倒,或许我也能证明自己就是天选者。
Я рад, что я ее нашел. Я полжизни крошил воинов и магов – порой за плату, а порой и от скуки. Если я тут задержусь, то запросто может оказаться, что Избранный – это я.
我过去曾经是,这边经常有商人来往,他们出价很高,还会送礼物给我。但是现在已经越来越少了,因为塞西尔附近有很多亡灵徘徊,矿井里也有哥布林出没。现在一个女孩子要工作挣钱真是越来越难了。但我还能去哪儿呢?到处都是那么危险...
Знаешь, я привыкла. Клиенты приходили и уходили, щедро платили мне и дарили подарки. В последнее время их стало меньше: вокруг Сайсила завелась нежить, а рудники захватили гоблины. Да, для таких, как я, настали нелегкие времена... Но куда мне еще податься? В эти проклятые дни повсюду опасно.
пословный:
很 | 挣钱 | ||
очень, весьма, вполне
|