得到发挥
dédào fāhuī
полностью раскрыть себя, добиться реализации (напр. в жизни)
примеры:
得到最大发挥
максимальным образом проявить себя
得到最充满发挥
исчерпывающе реализовать себя (напр. , в жизни)
得到最充分发挥
be brought into fullest play
得到更大的发挥
еще больше проявить себя
积极性得到了发挥
активность развернулась
积极性得到了充分发挥
Активность развернулась
希望在新的工作岗位上,她的才干能够得到比以往更好的发挥。
It is hoped that in her new job her talents will be better utilised than before.
哈 - 啾!这就是它发挥作用的方式:我要说明一个任务 - 如果你拒绝,你就得到地牢去。
Ты забыл, кто я такой, ведьмак! Апчхи! Будет так: я расскажу, что нужно сделать, а ты делаешь. Иначе сядешь в темницу.
运动员们今天发挥得很正常。
The athletes played to their usual good potential today.
一旦你掌握到如何以那把钥匙开启这些特质,那么就能将潜能发挥到淋漓尽致。
Когда понимаешь, что Ключ может открыть и такой замок, возможности становятся бесконечными.
пословный:
得到 | 到发 | 发挥 | |
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
|
1) развивать, развёртывать (вопрос, идею, аргумент); множить
2) проявлять, реализовывать, демонстрировать
3) исчерпывающе выявить, полностью раскрыть (напр. содержание)
4) играть (напр. роль)
|