微末
wēimò
крошечный, ничтожный, незначительный
wēimò
细小;不重要:微末的贡献。wēimò
[trifling; insignificant] 极小; 微不足道
wéi mò
1) 细微、渺小。
汉.刘向.说苑.卷十九.修文:「故其音湫厉而微末,以象杀伐之气。」
2) 卑贱、低贱。
三国演义.第四十三回:「昭乃江东微末之士,久闻先生高卧隆中,自比管、乐。」
金瓶梅.第三回:「虽然微末出身,却倒百伶百俐。」
weī mò
tiny
negligible
wēimò
trifling; insignificant1) 细微;微小。
2) 犹言卑微低贱。亦用作谦词。
частотность: #67672
в русских словах:
дешёвый
2) перен. (незначительный) 微末的 wēimòde, 没有什么价值的 méiyǒu shénme jiàzhí-de, 没有什么意义的 méiyǒu shénme yìyì-de; (пошлый) 庸俗[无味]的 yōngsú[wúwèi-] de; 无聊的
дешёвый успех - 微末的成就, 微不足道的成就
маленький
2) (незначительный) 轻微的 qīngwèide, 微末的 wēimòde; (неважный) 无关紧要的 wúguān jǐnyào-de
маленькая роль - 微末的角色
малость
самая малость осталась - 仅剩下最后的微末而已
синонимы:
примеры:
微末的成就
дешёвый успех
微末的角色
маленькая роль
仅剩下最后的微末而已
самая малость осталась
微末的利益
мелочные интересы
他贩卖全新的钉子,其数量之多足以将所有仙尼德会议的关系人都钉上木桩,不过这只是微末细节。只要买卖双方都高兴,谁会在意这么多?
Правда, гвозди, которые он продавал, были новыми, а их количества хватило бы на то, чтобы распять всех участников Танеддского сборища. Но кто же станет обращать внимание на такие мелочи, пока и покупатели, и продавец довольны?
我有你就足够了,其他东西对我来说都只是枝微末节和不重要的东西。
У меня есть ты. Все остальное мелочи и наркоманский стафф.
所以,如果这个任务对你而言枝微末节,相信我,这对我们而言很重要。
Может, для тебя это и пустяк, но поверь, для нас это очень важно.
我想比起联邦的鸟事来说,婚姻问题非常枝微末节。
По сравнению с проблемами Содружества, наши размолвки это наверняка такая ерунда.