心头火
xīntóuhuǒ
гнев, ярость; возмущение
心头火起 разозлиться, впасть в ярость
примеры:
心头火起
разозлиться, впасть в ярость
按不住心头怒火
не сдержать гнев
压不住心头的怒火
be unable to restrain one’s fury; be unable to control one’s anger
强压住心头怒火
try hard to control one’s anger; hold back one’s rage
对他们这种无动于衷的态度,她抑制不住心头的怒火。
She shouldn’t restrain her anger at this insensible attitude of theirs.
硬压住心头怒火
choke down one’s anger
勉强捺住心头的怒火
barely manage to restrain one’s anger
他按不住心头怒火。
He can’t control his temper.
摧毁无头骑士的头可以赢得比赛,但要小心火球!
Уничтожьте его голову, чтобы выиграть матч. Опасайтесь огненных шаров!
пословный:
心头 | 头火 | ||
1) сердце (в потрохах животного)
2) сердце, душа; в душе
|