心折
xīnzhé
1) сердце подломилось (обр. в знач.: пасть духом; потерять мужество)
2) преклоняться (перед учёностью, талантом); уважать
从内心佩服:令人心折。
xīnzhé
(1) [be convinced; be filled with heartfelt admiration]∶心服, 折服; 佩服
[韩愈]所心折者, 惟孟东野一人
(2) [brokenhearted]∶心惊, 心碎; 伤感
心折骨惊。 --江淹《别赋》
xīn zhé
1) 衷心佩服。
如:「她雍容的气质真令人心折。」
2) 心惊。
文选.江淹.别赋:「使人意夺神骇,心折骨惊。」
宋.张元干.石州慢.雨急云飞词:「心折。长庚光怒,群盗纵横,逆胡猖獗。」
xīn zhé
convinced
to admire from the heart
enchanted
be deeply convinced; be filled with heartfelt admiration
xīnzhé
be filled with admiration1) 中心摧折。形容伤感到极点。
2) 佩服。
примеры:
饱受身心折磨
натерпеться мучений
忌妒心折磨着他
зависть грызла его
时间回响等待状态 - 透心折磨
Эхо времени: состояние ожидания – Бесконечные мучения