心理学恐惧
xīnlǐxué kǒngjù
психологические ужасы, психологический хоррор (вид фильмов ужасов)
примеры:
她极度恐惧的心理消除了。
Her heart was relieved of its blankest dread.
他终日恐惧不安,决定寻求心理医生的帮助。
Besieged with fears, he decided to seek the aid of a psychiatrist.
他努力克服恐惧心理。Government troops have vanquished the rebels。
He tried to vanquish his fears.
虽然这么说,但真正高明的扮鬼方法,是利用对方的恐惧心理,制造恐怖的气氛。
Может и так, но лучший способ изображать привидение - это создавать зловещую атмосферу, играя на потаённых человеческих страхах.
有是有,但是穿着太热了…而且真正高明的扮鬼方法,是利用对方的恐惧心理,制造恐怖的气氛。
Есть, но в нём невозможно дышать... К тому же наиболее искусный способ играть привидение - это перебирать те струны души, которые отзываются страхом.
大伙是怎么处理恐惧的?想要安心…就要找只替罪羔羊。永恒之火教会很了解这种心理,所以他们会指认罪魁祸首,答应改善教徒的生活。
Как люди справляются со страхом? Они ищут утешения... И козлов отпущения. Церковь Вечного Огня прекрасно это понимает. Поэтому она обещает верующим лучшую жизнь и выискивает виновных.
пословный:
心理学 | 恐惧 | ||
психология
|
бояться, быть в ужасе; страх; ужас
|