恐惧心理
kǒngjù xīnlǐ
психология страха
примеры:
<你每次回到旅店,你的雏龙都会爬到家具上,不肯接触地面。它会晃晃悠悠地从一件家具跳到另一件家具上,把房间弄得一团糟。你想起来这可能是因为它以前染过跳蚤。让它跟小动物类宠物一起寻找新猎物的话,大概可以帮它克服这种恐惧心理。>
<Когда вы заходите в таверну, детеныш забирается на стол и отказывается слезать на пол. Он неуклюже перепрыгивает с предмета на предмет, зачастую опрокидывая всю утварь. Вы где-то слышали, что такое бывает из-за блох. Поохотьтесь вместе с питомцами-зверьками на новую добычу. Возможно, это поможет детенышу побороть свой страх.>
<你的利爪雏龙坚决不靠近任何水域。你自己下水时,它就会大叫着用爪子抓刨地面。也许让它跟一些水栖类宠物一起行动的话,就可以帮它克服这种恐惧心理。让它们一起狩猎新猎物的话,或许就能达成这个目的。>
<Ваш детеныш острокогтя наотрез отказывается даже близко подходить к любым водоемам. Когда вы купаетесь, он остается на берегу, нервно чирикая и роя лапами землю. Возможно, если он поработает в команде с водными питомцами, это поможет ему преодолеть свой страх. Нужно дать ему поохотиться в компании на новую жертву, которую он как раз начал выслеживать, и тогда, возможно, все получится.>
虽然这么说,但真正高明的扮鬼方法,是利用对方的恐惧心理,制造恐怖的气氛。
Может и так, но лучший способ изображать привидение - это создавать зловещую атмосферу, играя на потаённых человеческих страхах.
有是有,但是穿着太热了…而且真正高明的扮鬼方法,是利用对方的恐惧心理,制造恐怖的气氛。
Есть, но в нём невозможно дышать... К тому же наиболее искусный способ играть привидение - это перебирать те струны души, которые отзываются страхом.
他努力克服恐惧心理。Government troops have vanquished the rebels。
He tried to vanquish his fears.
她极度恐惧的心理消除了。
Her heart was relieved of its blankest dread.
他终日恐惧不安,决定寻求心理医生的帮助。
Besieged with fears, he decided to seek the aid of a psychiatrist.
克服恐惧心
перебороть страх
恐惧心消失了
страх исчез
抑制住恐惧心
подавить чувство страха
责任感战胜了恐惧心
Чувство долга возобладало над страхом
大伙是怎么处理恐惧的?想要安心…就要找只替罪羔羊。永恒之火教会很了解这种心理,所以他们会指认罪魁祸首,答应改善教徒的生活。
Как люди справляются со страхом? Они ищут утешения... И козлов отпущения. Церковь Вечного Огня прекрасно это понимает. Поэтому она обещает верующим лучшую жизнь и выискивает виновных.
所有一切宗教,都是建立在大多数人的恐惧心与极少数人的聪明劲儿之上的。
All religions are found on the fear of the many and the cleverness of the few.
пословный:
恐惧 | 心理 | ||
бояться, быть в ужасе; страх; ужас
|
1) психика; умонастроение; склад ума; менталитет; склонность; взгляды; душевная (нервная) деятельность; психический; психологический
2) сокр. психология; психологический; психо-
|