心结
xīnjié
камень на сердце, забота, тревога
xīn jié
存于内心的芥蒂或纠缠难以纾解的想法。
如:「都已经过这么多年了,两个人的心结却还未解开。」
xīn jié
a matter that gnaws at one’s mind
preoccupation
sore point
rancor
1) 谓忧抑之情积结於心。语本《诗‧曹风‧鳲鸠》:“其仪一兮,心如结兮。”
2) 犹联结,联络。
в русских словах:
конструкция с заполнителем
夹层结构,夹心结构
слоистая конструкция с наполнителем
夹心结构,(带填料)夹层结构
примеры:
精心结撰
вложить всю душу в своё произведение; писать от всего сердца
多国方案编制和业务中心结构、组织和业务问题审查组
Группа по проведению обзора структуры, организации и деятельности многонациональных центров по планированию и оперативной деятельности
объёмноцентрированная структура 体心结构
объемноцентрированная структура
泡沫塑料芯层, 泡沫塑料芯材(夹心结构的)泡沫塑料填料
пенопластовый заполнитель
泡沫塑料芯层, 泡沫塑料芯材(夹心结构的)
пенопластовый заполнитель
夹心结构, (带填料)夹层结构
слоистая конструкция с наполнителем
蜂窝(形)夹心结构
конструкция с заполнителем сотовой структуры
蜂窝{形}夹心结构
конструкция с заполнителем сотовой структуры
实(空)心结构
сплошная (сквозная) конструкция
原来狼哥的魂灵是被驱咒仪式吸引而来,在了解到狼哥并非恶鬼,只是关心老孟以及其他童年好友的生活现状之后,胡桃决定满足他的心愿,并为他举办一个欢送仪式。为了解开狼哥的心结,你从他的童年好友那里获得了信物,还获得了他们对狼哥的祝福。现在一切就绪,只待启程与送别。
Оказывается, Большого Г привлёк ритуал. Узнав, что Большой Г никаким злым духом не стал, а просто хотел проведать друзей, Ху Тао решила исполнить его желание и организовать для него прощальную церемонию. Ради упокоения его души вы собрали памятные предметы и пожелания, которые подготовили для него друзья. Теперь остаётся лишь проводить его.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск