心脏有点不正常
пословный перевод
心脏 | 有点不正常 | ||
анат. сердце; сердечный; в сложных терминах также кардио-
|
в русских словах:
пошаливать
-аю, -аешь〔未〕 ⑴〈口〉时而淘气, 时而有点调皮. ⑵(不用一、二人称)〈转〉不大正常, 有点毛病. Сердце ~ет. 心脏有点不正常。 ⑶〈转, 俗〉行凶作恶, 行劫; 偷盗. Одному ехать страшно: в лесу ~ют. 一个人走危险, 林子里有行凶作恶的。
в примерах:
心脏有点不正常
Сердце пошаливает
他有点不正常,名叫希格巴,是个脏兮兮的小修补匠,却有犯罪心理。最近一些净源导师在浮木镇失踪了,我肯定这个恶棍要对此负责!
Гаденыш по имени Хигба, старьевщик, мелкий торговец с преступной душонкой. У меня за последнее время в Дрифтвуде пропали несколько магистров, и я уверен, что это он во всем виноват!
有点傻; 有点古怪; 不正常
не все дома у
有点傻气; 头脑有点不正常
не все дома у кого
头脑有点不正常; 有点傻气
Не все дома у кого
不正常点火, 点火有毛病(故障), 点火失常点火失常
неисправное зажигание
那家伙的神经有点不正常,不过他卖的酒倒是绝无第二家的。
Он, правда, слегка чокнутый – но зато у него самый ядреный самогон во всей долине!
这么说可能有点不客气,但毕竟事关自己,不想担风险也正常啦。
Прозвучит неделикатно, но никто не захочет подвергать себя риску.
<维迪尔非常心不在焉,说到一半就停住了,也没有正面看着你。>
<Вридиэль рассеянно умолкает, глядя в пространство.>
希比利有点不对劲。知道吗,我从来没见她吃过东西?这可不正常。
Что-то не так с этой Сибиллой. Я никогда не видел, чтобы она ела. Это ненормально.
我叫你小声点。这雾有点不正常,可能有东西躲在里头,像是小雾妖或水妖之类的。
Тише, говорю. Этот туман не настоящий. Может быть, в нем что-то прячется. Туманники, обманники...