心非
xīnfēi
в душе считать неправильным, в душе не соглашаться, внутренне протестовать
xīnfēi
What one thinks is different (from what one says).примеры:
建立技术转让和技术开发中心非正式专家组
Неофициальная группа экспертов по созданию центров передачи и развития технологии
科学和技术促进发展中心非政府组织咨询小组指导委员会
Руководящий комитет консультативной группы неправительственных организаций Центра по науке и технике в целях развития
口是心非
на словах одобрять, а в душе отвергать
口是心非的朋友比公开的敌人更坏
лицемерные друзья хуже открытых врагов
[直义] 心非石头.
[用法] 当某人同情别人, 对别人的请求予以让步时说.
[参考译文] 人非铁石.
[例句] Ваше благородие, не откушаете ли винца? Бабы, тащите драчёны его благородию. Пожалуйте, ваше благородие, выкушайте! Сердце не камень, ведь и он человек. Выпивает, закусывает, смягчается. 长官
[用法] 当某人同情别人, 对别人的请求予以让步时说.
[参考译文] 人非铁石.
[例句] Ваше благородие, не откушаете ли винца? Бабы, тащите драчёны его благородию. Пожалуйте, ваше благородие, выкушайте! Сердце не камень, ведь и он человек. Выпивает, закусывает, смягчается. 长官
сердце не камень
那把小刀从此就留在了那里的某个地方,这让我的内心非常不安。
Этот нож до сих пор там где-то валяется. Нельзя оставлять его там.
我向你保证,我的良心非常完好。因为从来就没有使用过。
Уверяю, моя совесть чиста. Я ей никогда не пользуюсь!
「我心非我主,已归贝赞洛。众人心之主,众人血归处。」 ~「贝赞洛仪式」
«Сердце мое принадлежит не мне, но Бельзенлоку. Все сердца — его, и вся кровь». — «Обряд Бельзенлока»
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск