口是心非
kǒushì xīnfēi
на устах одобрять, а в душе отвергать; кривить душой, лицемерить
kǒu shì xīn fēi
думать одно, а говорить другое; слова расходятся с делами; двуличныйkǒu shì xīn fēi
指嘴里说的是一套,心里想的又是一套,心口不一致。kǒushì-xīnfēi
[duplicity; say yes and mean no] 口所言说与心所思想不一致
他的伪善和口是心非是无以复加的, 几乎是堂而皇之的
kǒu shì xīn fēi
嘴上说的和心里想的不一致。
抱朴子.内篇.黄白:「口是而心非者,虽寸断支解,而道犹不出也。」
宋.司马光.刘道原十国纪年序:「高论之士,始异而终附之,面誉而背毁之,口是而心非之者,比肩是也。」
kǒu shì xīn feī
duplicity
hypocrisy (idiom)
kǒu shì xīn fēi
say yes and mean no; affirm with one's lips but deny in one's heart; be double-faced; consent outwardly but disagree inwardly; have two faces; outwardly agree but inwardly disagree; play a double game; carry fire in one hand and water in the other; say sth. with one's tongue in one's cheek; cry with eye and laugh with another; say one thing and mean another; the mouth specious and the mind perverse; Though one speaks well, one's heart is false.kǒushìxīnfēi
1) hypocritical
2) say one thing and mean another
嘴里说的是一套,心里想的又是一套,心口不一。
частотность: #55341
в русских словах:
двоедушие
心口不一 xīn kǒu bù yī, 口是心非 kǒushì-xīnfēi
двуликий
两面派的 liǎngmiànpàide, 口是心非的 kǒushì-xīnfēi-de
двуликий Янус
两面派的人; 口是心非的人
двуличие
口是心非 kǒushì-xīnfēi, 两面性 liǎngmiànxìng
двуличничать
〔动词〕 口是心非
двуличный
口是心非的 kǒushì xīnfēì de, 两面派的 liǎngmiànpài de, 虚伪的 xūwěide
кормить завтраками
开空头支票 kāi kōngtóu zhīpiào, 口是心非 kǒushì xīnfēi
лицемерие
虚情假意 xū qíng jiǎ yì, 假仁假义 jiǎrén jiǎyì, 伪善 wěishàn, 口是心非 kǒushì xīnfēi
лицемерить
伪善 wěishàn, 口是心非 kǒushì-xīnfēi, 假仁假义 jiǎrén-jiǎyì
перевёртыш
〔阳〕〈口〉两面派, 口是心非的人, 伪善者.
хитромудрый
尖头鬼脑的人, 虚伪、口是心非的人, 老滑头
синонимы:
同义: 外陋内险, 老奸巨滑, 居心不良
相关: 刁, 刁滑, 刁钻, 别有用心, 奸, 奸佞, 奸诈, 狡兔三窟, 狡猾, 狡诈, 老奸巨滑, 言不由衷, 诡计多端, 诡诈
相反: 心口如一, 言行一致
相关: 刁, 刁滑, 刁钻, 别有用心, 奸, 奸佞, 奸诈, 狡兔三窟, 狡猾, 狡诈, 老奸巨滑, 言不由衷, 诡计多端, 诡诈
相反: 心口如一, 言行一致
примеры:
口是心非
на словах одобрять, а в душе отвергать
口是心非的朋友比公开的敌人更坏
лицемерные друзья хуже открытых врагов
有些话是明说的,而有些话是不言而喻的。小心这些梭默,他们可都是口是心非的啊。
Есть слова сказанные и несказанные. Берегись талморцев, ибо они мастера обоих языков.
没关系。让世上的其他人去操心是非善恶吧。
Это все неважно. Пусть остальные беспокоятся о судьбах мира, о добре и зле.
пословный:
口 | 是 | 心非 | |
1) рот
2) отверстие; дыра; щербина; пробоина
3) жерло; горловина; горлышко
4) устье
5) порт; гавань
6) тк. в соч. вход; выход
7) лезвие
8) глоток; затяжка
9) устно; устный
10) сч. сл. для членов семьи
|