必须解放合成人
_
Синты должны быть свободными
примеры:
看来我们这下必须解决无控管的学院合成人了。
Похоже, нам еще долго придется отлавливать институтских синтов.
我答应帮黎安·贝奈陷害艾尔博士,说是他放走合成人的,现在必须让黎安知道我已经解除了艾尔博士终端机的保全护卫系统。
Я помогу Лайаму Бинэ подставить доктора Айо. Надо сообщить Лайаму, что мне удалось отключить защиту на терминале доктора Айо.
还必须消灭超级变种人与狂尸鬼,也不能放过幸存的合成人。
Нам еще нужно разобраться с супермутантами и дикими гулями, а также с синтами, которые не погибли при взрыве.
好吧,现在你理解我是合成人了吧?也知道自己为什么必须离开了吧?
Теперь ты понимаешь, откуда я это знаю и почему тебе нельзя здесь оставаться.
是时候解放合成人了。
Настало время освободить синтов.
我们必须想办法救出合成人。
Нужно что-то придумать, чтобы спасти синтов.
我们他妈的一定会解放每个合成人。
Мы освободим всех до одного.
我们必须在合成人看穿我们之前抵达反应炉。
Нужно добраться до реактора, пока синты не раскрыли наш план.
别让合成人阻止自由至尊!它必须抵达学院!
Не дайте синтам остановить "Прайм"! Он должен добраться до Института!
学院创造了合成人,所以学院必须为他的所做所为负责。
Институт создал этого синта, значит, вы и несете ответственность за все его действия.
我们需要军队,才有办法强行解放合成人。
Чтобы освободить синтов силой, нужна целая армия.
那个合成人是个重要的科技。你必须向父亲大人交代。
Этот синт представлял для Института большую ценность. Вам предстоит непростой разговор с Отцом.
他是合成人,本来就必须死。我们绝不能网开一面。
Он был синтом, и поэтому его нужно было уничтожить. Мы не должны делать исключений ни для кого.
他们想解放合成人,仅此而已。他们不是学院的威胁。
Они просто хотят дать синтам свободу, вот и все. Самому Институту они не угрожают.
我……我得离开了。去见见这些合成人。我……我必须知道自己的真相。
Я... Я уйду. Встречусь с этими синтами. Я... Я должна узнать, кто я.
我们已经找到逃走的合成人,现在必须决定他们的命运。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно решить их судьбу.
我已经告诉学院阿卡迪亚的存在了,那里全是当初从学院逃脱的合成人。探员很快就会抵达小岛,解决这个麻烦,我必须和他们会合。
Институт узнал о существовании Акадии и о населяющих ее беглых синтах. Для разрешения проблемы на остров отправлена группа агентов. Мне надо встретиться с ними.
虽然失去了首脑,合成人依然是重大威胁,必须立即消灭。
Несмотря на то, что их организационная структура полностью ликвидирована, они все же представляют значительную угрозу и должны быть нейтрализованы.
学院以及创造合成人的所有人都必须被消灭,不计代价。
Институт и все, кто участвовал в создании синтов, должны быть уничтожены любой ценой.
不重要。我们必须消灭我们和目标之间所有威胁。只有合成人最重要。
Не имеет значения. Необходимо устранить всех, кто попытается нам помешать. Нам нужны только синты.
他们想解放合成人。说他们想消灭学院……我觉得有点太夸张。
Они просто хотят освободить синтов. Уничтожить Институт... Нет, не думаю, что они бы этого хотели.
如果你想解放很多合成人再回来这里,我们可以再谈。
Если захочешь освободить синтов целую группу синтов, возвращайся сюда, и мы это обсудим.
万一他发现你想解放合成人,可能会出现一些极端的行为。
Если он узнает, что ты пытаешься освободить синтов, он может сделать что-нибудь страшное.
真不敢相信我们联手完成了。摧毁学院,解放合成人。谢谢你。
Невероятно. Мы действительно это сделали. Уничтожили Институт. Освободили синтов. Спасибо тебе.
我不羡慕西可博士,她毫无预警就必须担起合成人回收部。
Не завидую доктору Секорд. Ей еще долго придется привыкать к работе в бюро робоконтроля.
我现在和学院的追猎者合作,必须找出躲在碉堡山的逃亡合成人。
Работая в паре с охотником из Института, мне нужно разыскать беглых синтов, которые прячутся где-то в Банкер-Хилле.
学院和创造合成人的相关人士都必须被歼灭,不计一切代价。
Институт и все, кто несет ответственность за создание синтов, должны быть уничтожены любой ценой.
是时候了,圣骑士。学院和他们可恨的合成人必须就此铲除。
Пора, паладин. Институт и его синтетических выродков надо уничтожить.
你能再多告诉我什么吗?我必须再有更多线索,才能找到这合成人。
Можете рассказать поподробнее? Чтобы разыскать этого синта, мне нужно больше информации.
告知学院阿卡迪亚的存在之后,他们随即派出一组人马,解决阿卡迪亚的问题。我必须向莫塞莱博士回报,让他知道是时候回收这些逃亡合成人了。
Узнав о существовании Акадии, Институт прислал на остров своих агентов для разрешения ситуации. Надо сообщить доктору Мосли, что пора начать отлов беглых синтов.
合成人必须回学院,不能销毁。再行破坏的话,我将被迫处置你。
Синтов нужно вернуть Институту, а не ликвидировать. Повторное применение силы спровоцирует адекватный ответ.
我们现在有满屋子的合成人,必须想办法将他们安全送出联邦。
Сейчас мы укрываем целую толпу синтов. Пора выводить их из Содружества. В целости и сохранности.
现在我们有这么多合成人,必须保持这种地点的安全,以便迁移他们。
У нас так много синтов. Нужно тщательно прикрывать пути их вывода.
想投奔自由的合成人,必须走过漫漫长路、重重险阻。没几个人尝试,更没几个成功。
Путь к свободе для синта долог и опасен. Мало кто из них решается на побег. И не всем из них побег удается.
看样子我们落入了一场竞赛。我们能在学院杀光我们之前解放合成人吗?
Гонка началась. Мы успеем освободить синтов прежде, чем Институт нас истребит?
他们无非是想“解放”这些合成人,因为他们误以为合成人是有意识的生命体。
Вне всякого сомнения, члены "Подземки" намереваются "освободить" этих синтов, ведь они помешаны на идее, что синты разумные существа.
新指令已接受。合成人极为残暴,必须不计代价消灭。结论:遭遇即消灭之。
Новая директива принята. Синты это лишние элементы, их необходимо истреблять любой ценой. Заключение: уничтожать на месте.
所以每当你救出一名合成人,就必须豁尽全力保住他们的性命,确保他们安全。
Каждый раз, когда жизнь синта оказывается в твоих руках, нужно сделать все возможное, чтобы обеспечить его безопасность.
我必须老实说,只要铁路给我们酬劳,我才不管今天是要救合成人还是圣诞老人咧。
Я тебе честно скажу: пока "Подземка" платит, мне все равно кого спасать синтов или Санта-Клауса.
我知道这任务不容易,但我必须让你亲自看看无控管的合成人有多危险。
Понимаю, что дело было не из легких, но тебе нужно было лично увидеть, насколько может быть опасен сбежавший синт.
这群人是激进分子。他们一直罔顾人命,进行诡异的“解放”合成人之战。
Эти люди фанатики. Они не раз жертвовали людьми ради "освобождения" синтов.
机场里有几台发电机,以避免学院将合成人直接传送到现场。必须摧毁这些发电机。
На территории аэропорта находятся генераторы, которые не дают Институту телепортировать туда синтов. Эти генераторы нужно уничтожить.
我必须回报艾尔博士,让他知道合成人脱逃背后的元凶是黎安·贝奈。
Надо вернуться к доктору Айо и сообщить ему, что побеги синтов это дело рук Лайама Бинэ.
我也替他找了个动机。就我看来,他是要确保所有人都必须依靠合成人回收部。
У него даже мотив есть. Можно обвинить его в том, что он пытался расширить полномочия бюро робоконтроля.
因此,学院与“合成人”皆为钢铁兄弟会的敌人,必须迅速歼灭,不留活口。
Поэтому отныне Институт и их "синты " считаются врагами Братства Стали, и с ними нужно разбираться быстро и беспощадно.
保持开放态度吗?还是想看更多证据?不管怎样都蛮聪明的。不过要跟铁路组织合作,至少必须认同一个基本的原则:合成人也有权利获得自由。
Сохраняешь непредвзятость? Или тебе нужны факты? Как бы то ни было, умно. Но каждый, кто связан с "Подземкой", должен хотя бы поддерживать идею, что синты заслуживают свободу.
我把希望都寄托在你身上了,希望你跟我们一样很想解放合成人。拜托,请跟我们合作就好。
Надеюсь, для тебя свобода синтов важна не менее, чем для нас. Пожалуйста, переходи к нам.
在你来以前,谁会相信有人能重建义勇兵,入侵学院,解放所有的合成人呢?
До твоего появления никто даже не мечтал, что можно вновь собрать минитменов, проникнуть в Институт и освободить всех синтов.
所以我们想要将合成人从束缚中解放出来,给他们机会过真正的生活。
Поэтому мы стремимся освободить синтов из оков рабства. Дать им шанс на настоящую жизнь.
Z1在下面把合成人组织起来,我们就会袭击学院,尽可能解放更多合成人。
Когда Z1 соберет своих синтов, мы начнем штурм Института. И освободим столько синтов, сколько получится.
我们已确定这些合成人所在的位置,我们必须在铁路组织将他们藏起来之前将他们收回。
Мы выяснили, где в данный момент находятся эти синты. Нам нужно вернуть их сюда, пока "Подземка" не увела их в другое место.
和Z1-14谈谈。如果下面的合成人想要自由,那就必须赌上自己的性命去争取。
Поговори с Z1-14. Если синты хотят свободы, они должны бороться и рискнуть своей жизнью, чтобы добиться ее.
他们意志坚定,不会轻易罢手。我相信他们为了解放合成人,不惜将这地方夷为平地。
Они настроены решительно и не успокоятся, пока не уничтожат Институт, чтобы освободить синтов.
是摧毁学院的人,也是解放合成人的人。我唯一的遗憾,就是没能亲眼看到你完成这些事。
Разрушитель Института, освободитель синтов. Жаль только, мы не присутствовали при этих твоих свершениях.
等我们打败学院,解放合成人,我们一定要到海上冒冒险,我最酷的帽子再借你戴。
Когда победим Институт и освободим всех синтов, отправимся в море на поиск приключений. Я тебе даже подходящую шляпу достану.
解放合成人一事你有不同想法了吗?如果这点无法认同,我们大概很难共事。
Так ты поддерживаешь свободу синтов? Если нет, вряд ли у нас с тобой что-то получится.
我也希望如此,但我们不清楚合成人渗透联邦人口的程度。麦克森说必须先发制人。
Если бы. Мы ведь не знаем, сколько синтов уже проникло в ряды местного населения. Мэксон сказал, что мы должны принять превентивные меры.
我们已经找到逃走的合成人,现在必须决定是要发出回收代码,或是将他们摧毁。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно либо применить коды отзыва, либо уничтожить синтов.
学院的武力已经完全制服阿卡迪亚的逃犯合成人了,我必须向莫塞莱博士回报。
Все беглые синты из Акадии пойманы агентами Института. Пора поговориь с доктором Мосли.
那如果他们决定要摧毁阿卡迪亚呢?我这里的合成人都是无辜的,我必须对他们负责。
А если они решат сровнять Акадию с землей? Синты, которые здесь живут, ни в чем не повинны. Это я их сюда привел.
也有很多家庭,还有孩童。如果要摧毁学院,必须协助撤离的对象就不只是合成人。
Там живут целые семьи. Дети. Если мы намерены уничтожить Институт, придется эвакуировать не только синтов.
我知道丹斯对你来说是很重要的人,但你要面对现实,它是合成人,必须打倒。长老麦克森有令。
Я знаю, что Данс много для тебя значит. Но ты должна понять: он синт. Его нужно уничтожить. Приказ старейшины Мэксона.
对。帮助合成人找回他们失去的生活,代表我们必须熟悉消除记忆和脸部重建的技术。
Да. Для того чтобы помочь синтам вернуть утраченное, мы должны разбираться в процедурах стирания памяти и пластической хирургии.
每个人都必须全神灌注。持有武器的激进分子,就和追猎者一样,对合成人痛下杀手。
Нельзя терять бдительности. Синта может убить как охотник, так и просто маньяк с оружием.
比较理想的作法是利用这个机会一次拯救所有人,但这样的话合成人就必须投入战斗。
Лучшим планом было бы попытаться спасти всех. Но для этого синтам придется встать на тропу войны.
我从麦多那市长合成人收集到情报资讯,现在必须把这些资料交给学院的艾尔博士。
Мне удалось забрать донесение синта Макдонаха. Теперь мне нужно вернуться в Институт и отдать его доктору Айо.
她是说,我们的行动绝对不能在总控间附近进行。挡在原路线上的第一代合成人必须铲除。
Она говорит, что нельзя проводить операции в районе Коммутатора. Придется избавиться от первого поколения, блокирующего первоначальный путь.
пословный:
必须 | 解放合成人 | ||
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
|