忠君报国
_
忠于国君, 报效国家。 元·郑光祖·伊尹耕莘·第二折: “大丈夫生于天地之间, 济世安民, 忠君报国, 乃是男儿所为。 ”
zhōng jūn bào guó
忠于国君,报效国家。
元.郑光祖.伊尹耕莘.第二折:「大丈夫生于天地之间,济世安民,忠君报国,乃是男儿所为。」
примеры:
精忠报国的岳飞
беззаветно и преданно служащий стране Юэ Фэй
пословный:
忠 | 君 | 报国 | |
I сущ.
1) верность, преданность; лояльность
2) искренность, чистосердечие; честность
II гл.
1) быть верным (преданным); проявлять лояльность; верный, преданный, лояльный 2) быть искренним (прямым, честным); искренний, чистосердечный, честный, откровенный
3) быть внимательным [к...], проявлять осмотрительность [в...]
III собств.
1) геогр.. сокр. (вм. 忠县) Чжунсянь (уезд в пров. Сычуань)
2) Чжун (фамилия)
|
I сущ.
1) государь, владетельный князь; сюзерен; глава, правитель; владыка
2) отец; муж; господин
3) мать; матрона, госпожа 4) эпист. Вы; Милостивый государь!, М. Г. !
5) яп. -кун (именной суффикс)
II гл.
* быть государем; править, управлять
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|